Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 557

Gramática do Mar

Thamires Tannous

Letra

Significado

Grammaire de la Mer

Gramática do Mar

SoleilSol
Qui a dit que la mouraria estQuem falou que a mouraria é
À LisbonneEm lisboa
Qui a dit que la poésie aimeQuem falou que a poesia gosta
Être au soleilDe estar ao sol
Qui a dit qu'un jour le soleilQuem falou que nalgum dia o sol
Se lèverait iciNasceria aqui
Vivre iciViveria aqui
Mais c'est ici qu'il se couche quand le jour s'achèveMas é aqui que ele se põe quando o dia finda
Le soleil parcourt les mots de ma langueAnda o sol pelas palavras da minha língua
Lèche les voyelles et la merPassa a língua nas vogais e o mar
Commence à parlerVai falando
Des anciennes traditions d'un peupleDas antigas tradições de um povo
Qui est né iciQue nasceu aqui
Qui a vécu iciQue viveu aqui
Et c'est ici qu'il s'endort à marée basseE é aqui que ele adormece na maré vasa

Un cheval blancUm cavalo branco
Danse sur le sable du désertDança na areia do deserto
Le sable blancA areia branca
Et la vie est procheE a vida é perto

La grammaire de la mer s'apprend en chantantA gramática do mar se aprende cantando
Des fados que le temps nous a apprisFados que nos ensinou o tempo
Et la vieE a vida
Des cris de sirènes au clair de luneGritos de sereias ao luar
Qui viennent du sudQue vêm do sul
Qui viennent du soleilQue vêm do sol
Et qui serontE que serão
Chantés jusqu'à la fin des tempsCantados até ao fim do tempo

Escrita por: Thamires Tannous / Tiago Torres da Silva. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Thamires Tannous y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección