Traducción generada automáticamente

On With The Show
The Anniversary
Con el espectáculo
On With The Show
Frankie murió la otra nocheFrankie died just the other night
Algunos dicen que fue suicidioSome say it was suicide
Pero sabemos cómo va la historiaBut we know how the story goes
Con su cuchillo de seis cuerdasWith his 6-string knife
Y su orgullo callejeroAnd his street-wise pride
El chico era un hombre antes de tiempoThe boy was a man before his time
Y ella sabía que todos sus sueños se harían realidadAnd she knew all their dreams would come true
Ya ves, Frankie era rápidoYa see Frankie was fast
Era demasiado rápido, ya sabesHe was too fast ya know
No iba despacio hasta su dosis letalHe wouldn't go slow until his lethal dose
Y ella sabe que finalmente se acercó demasiadoAnd she knows he'd finally come too close
Con el espectáculoOn with the show
Siguiendo con el espectáculoGoin on with the show
Vamos, nena, no no noCome on baby no no no
Con el espectáculoOn with the show
Siguiendo con el espectáculoGoin on with the show
Vamos, nena, no no noCome on baby no no no
Era malo, nunca fue buenoHe was bad - he was never good
Pero una cosa que entendíaBut one thing that he understand
Y ella sabía que todas esas mentiras se harían realidadAnd she knew all these lies would come true
Ha llegado el momento y pagó sus deudasThe time has come and he paid his dues
Y Suzy finalmente recibió la noticiaAnd Suzy finally got the news
Siempre supo que este día llegaría prontoShe always knew this day would come soon
Con el espectáculoOn with the show
Siguiendo con el espectáculoGoin on with the show
Vamos, nena, no no noCome on baby no no no
Con el espectáculoOn with the show
Siguiendo con el espectáculoGoin on with the show
Vamos, nena, no no noCome on baby no no no
Atrapada en un dilema con un cuchillo de bolsilloStuck on a dime with a switch-blade knife
Algún maldito punk fue y se llevó la vida de FrankieSome damn punk went and took Frankie's life
Y ella sabía que tendría que seguir adelanteAnd she knew she'd have to pull through
Derrumbada con sus sueños rotosBroken down with his broken dreams
Con un guiño de ojo, Suzy me dijoWith a wink of an eye said Suzy listen to me
Debes seguir con el espectáculoYou must go on with the show
Con el espectáculoOn with the show
Siguiendo con el espectáculoGoin on with the show
Vamos, nena, no no noCome on baby no no no
Con el espectáculoOn with the show
Siguiendo con el espectáculoGoin on with the show
Vamos, nena, no no noCome on baby no no no



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Anniversary y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: