Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 134
Letra

Tan Vivo

So Alive

Te atrapé con la mirada entre los aviones,I caught your eyes in amongst the planes,
Sostenías una mirada cansada con tu maleta de viajeYou held a weary glance with your travel case
Y recuerdo, nunca te he amado más.And i recall, i've never loved you more.

Fingiste que eras más joven que yo,You pretended you were younger than me,
Mientras empacabas tus recuerdos y las revistas,As you packed your souvenirs and the magazines,
Que dejamos amontonadas en la esquina de tu calle,That we left huddled on the corner of your street,
En el verano de 2009.In the summer of 2009.
Nos sentimos tan vivos [x3]We felt so alive [x3]

Tu libro de frases en la costa,Your phrase book at the seaside,
Estábamos mudos en un paseo de feria,We're muted on a fairground ride,
Nuestras palabras arrastradas por la marea,Our words washed up with the tide,
Una ola de sílabas.A wave of syllables.

De vientos grises a cielos azules,From grey winds to the blue skies,
En el muelle, estamos tan vivos.On the dockside, we're so alive.
Los botes salvavidas y los barcos de guerra,The lifeboats and the warships,
Se esconden en tus ojos, estamos tan vivos.Hide in your eyes, we're so alive.
Estamos tan vivos.We're so alive.

Cuerpos se hunden en el tren de la mañana,Bodies sink on the morning train,
Mientras el horizonte se encorva bajo la lluvia torrencial,As the skyline hunches over in the pouring rain,
Y recuerdo, nunca te he extrañado más.And i recall, i've never missed you more.

Rastreé mi dedo en la página del libro guía,I traced my finger on the guide book page,
Bromeo sobre la historia, cómo muestra su edad,I joke about history, how it shows its age,
Un aeropuerto sueco te acogióA swedish airport took you in
Pero nunca te dejó ir,But never let you go,
En la hora de Europa central,On central european time,
Nos sentimos tan vivos [x3]We felt so alive [x3]

Tu libro de frases en el cementerio,Your phrase book at the graveside,
Estábamos mudos en la vida de un padre,We're muted on a father's life,
Nuestras palabras arrastradas por la marea,Our words washed up with the tide,
Una ola de sílabas.A wave of syllables.

De vientos grises a cielos azules,From grey winds to the blue skies,
En el muelle, estamos tan vivos.On the dockside, we're so alive.
Los botes salvavidas y los barcos de guerra,The lifeboats and the warships,
Se esconden en tus ojos, estamos tan vivos.Hide in your eyes, we're so alive.
Estamos tan vivos.We're so alive.

Estamos tan vivos...We're so alive...

De vientos grises a cielos azules,From grey winds to the blue skies,
En el muelle, estamos tan vivos.On the dockside, we're so alive.
Los botes salvavidas y los barcos de guerra,The lifeboats and the warships,
Se esconden en tus ojos, estamos tan vivos.Hide in your eyes, we're so alive.
Estamos tan vivos.We're so alive.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Answering Machine y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección