Traducción generada automáticamente

Piss Off
The Arrogant Sons Of Bitches
¡Vete a la mierda!
Piss Off
P-I-S-S-O-F-F ¡Hey!P-I-S-S-O-F-F Hey!
Recuerdo allá en el pasadoI remember way back when
Cuando quería que fueras míaWhen I wanted you to be mine
Y ahora que más o menos te tuveAnd now that I've kind of had you
Me pregunto, ¿fue todo una pérdida de tiempo?I wonder, was it all just a waste of time?
¿Tenía sentido lanzarme a algoAnd did it make sense jumping into something
Sabía que saldría lastimado?Knowing that I'd get hurt?
No lo sé, pero mi jefe piensa que noI don't know, but my boss thinks not
¡Me hace menos productivo en el trabajo!It makes me less productive at work!
Y todos mis amigos me dijeron: ¡Cuidado!And all my friends told me: Look out!
Porque me estabas tratando como'Cause you were treating me like
Tragué mi orgullo y mordí mi lenguaI swallowed my pride and bit my tongue
¡Y no pensé nada al respecto!And I thought nothing of it!
Echo la culpa a la terminación de lo que seaI blame whatevership's termination
Por qué las cosas nunca están bienOn why things are never fine!
He temido este momento desde el día en que nos conocimosI've dreaded this moment from the day that we met
¡Pero tenemos que decir adiós!But we have to say goodbye!
Ahora todo lo que hago es beber y fumar con todos mis amigosNow all I do is drink and smoke with all my friends
Lamento no haber seguido adelanteI regret not moving on
Aunque dije que lo hiceEven though I said I did
¡Sí, blah blah!Yeah blah blah!
¿Cuántas veces tengo que llamarteHow many times do I have to call you
Solo porque me llamas primero?Just because you call me first?
VesYou see
No somos nada juntos más que un montón de obligacionesWe're nothing together but a bunch of obligations
¡Que solo me hacen sentir peor!That just make me feel worse!
¿Y por qué fui el último en saberAnd why was I the last to know
Cuando te montaste en otro tipo?When you ride some other guy?
¿Y por qué debería haberme importado siquieraAnd why should I have even cared
Esa noche que dijiste que lloraste?That night you said you cried?
Mi estómago vomitó mi nutrición diariaMy stomach threw up my daily nutrition
¡Y tus anti-morales me robaron a ciegas!And your anti-morals robbed me blind!
Te amaba, y lo arruinasteI loved you, and you blew it
Y rompiste tu propio corazónAnd you broke your own heart
¡Así que come este último adiós!So eat this last goodbye!
Y todo ese dinero que gastamos el uno en el otroAnd all that money we blew on each other
¿Significó tan pocoDid it mean so little
Que pudieras simplemente encontrar a otro?That you could just go find another?
Para reemplazarme, lo que sea que significaraTo replace me, whatever I meant
¡Vete a la mierda, vete al infierno!Piss off, go to Hell!
¿Cuándo podré superar esto/dejar de odiarme?When can I get over this/Stop hating myself?
Y a medida que avanza el díaAnd as the day goes on
¡Encontraré a alguien mejor!I'll find someone better!
Lo haré soloI'll go it alone
Y enfrentaré el frío climaAnd brave the cold weather
A través de estas condiciones tipo ventiscaThrough these blizzard-like conditions
Gritando, si aún estoy vivoScreaming, if I'm still alive
¡Vete a la mierda! ¡Este es el último adiós!Piss off! This is the last goodbye!
¡Este es el último adiós!This is the last goodbye!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Arrogant Sons Of Bitches y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: