Transliteración y traducción generadas automáticamente
Hikari e
The Babystars
Hacia la luz
Hikari e
Yo ahora comencé a buscar levantando salpicaduras
ぼくはいま さがしはじめた みずしぶきあげて
Boku wa ima sagashi hajimeta mizushibuki agete
Hacia un mundo que continúa sin fin
はてしなくつづく せかいへ
Hateshinaku tsuzuku sekai e
El calor que desborda va a donde sea en mi pecho
あふれだす じょうねつを むねに どこまでもゆくよ
Afuredasu jōnetsu o mune ni dokomademo yuku yo
Buscando aún la luz que no he visto
まだみぬ ひかりもとめ
Mada minu hikari motome
Si el sol de verano hace temblar el fondo de mi corazón
なついろたいようが こころのほを ゆらせば
Natsuiro taiyō ga kokoro no ho o yuraseba
(Vuela lejos, triste mar azul)
(Fly away glum blue sea)
(Fly away glum blue sea)
El sonido que abre la puerta a un nuevo mundo
あたらしいせかいへの とびらを ひらくあいず
Atarashii sekai e no tobira o hiraku aizu
(Vuela lejos, triste cielo azul)
(Fly away glum blue sky)
(Fly away glum blue sky)
Cruzando la desesperación que se balancea en las olas
なみまにゆれてる ぜつぼうを ぬけて
Namima ni yureteru zetsubō o nukete
Apuntando más allá del horizonte del océano
すいへいせんのむこうがわ めざして
Suiheisen no mukōgawa mezashite
Yo ahora comencé a buscar levantando salpicaduras
ぼくはいま さがしはじめた みずしぶきあげて
Boku wa ima sagashi hajimeta mizushibuki agete
Hacia un mundo que continúa sin fin
はてしなくつづく せかいへ
Hateshinaku tsuzuku sekai e
El calor que desborda va a donde sea en mi pecho
あふれだす じょうねつを むねに どこまでもゆくよ
Afuredasu jōnetsu o mune ni dokomademo yuku yo
Buscando aún la luz que no he visto
まだみぬ ひかりもとめ
Mada minu hikari motome
La rutina diaria y la corriente de lo común
きまりきった まいにちと ありふれたくものながれ
Kimarikitta mainichi to arifureta kumo no nagare
(Sobrevolando el mar del amor)
(Flying over sea of love)
(Flying over sea of love)
Incluso en ti, un futuro desconocido se refleja
きみにも うつってる しるはずもない みらい
Kimi ni mo utsutteru shiruhazu mo nai mirai
(Vuela lejos, azul interminable)
(Fly away endless blue)
(Fly away endless blue)
Aunque no te lastimes por lo que no cambia
かわらないことで きずつかなくても
Kawaranai koto de kizutsukanakutemo
Así que vamos, sin sueños ni esperanzas
それじゃ ゆめも きぼうさえもない さあ ゆこう
Sore ja yume mo kibō sae mo nai sā yukō
¿Por qué estoy buscando? ¿Qué es lo que quiero?
ぼくはなぜ さがしてるんだろう なにがほしいんだろう
Boku wa naze sagashiterun darō nani ga hoshīn darō
La respuesta seguramente está más allá
こたえはきっと そのさきに
Kotae wa kitto sono saki ni
Adentrándome en el mundo en movimiento
うごきだす せかいのなかへ こころしてゆくよ
Ugokidasu sekai no naka e kokoro shite yuku yo
Guardando la fuerza que aún no he visto
までみぬちからひめて
Made minu chikara hime te
¿Por qué estoy buscando? ¿Qué es lo que quiero?
ぼくはなぜ さがしてるんだろう なにがほしいんだろう
Boku wa naze sagashiterun darō nani ga hoshīn darō
¿Dónde está la fuerza que aún no he visto?
までみぬたからは どこに
Made minu takara wa doko ni
El calor que desborda va a donde sea en mi pecho
あふれだす じょうねつを むねに どこまでもゆける
Afuredasu jōnetsu o mune ni dokomademo yukeru
Aunque no entienda hacia dónde ir
わからないけれど
Wakaranai keredo
Yo ahora comencé a buscar levantando salpicaduras
ぼくはいま さがしはじめた みずしぶきあげて
Boku wa ima sagashi hajimeta mizushibuki agete
Hacia un mundo que continúa sin fin
はてしなくつづく せかいへ
Hateshinaku tsuzuku sekai e
El calor que desborda va a donde sea en mi pecho
あふれだす じょうねつを むねに どこまでもゆくよ
Afuredasu jōnetsu o mune ni dokomademo yuku yo
Buscando aún la luz que no he visto
まだみぬ ひかりもとめ
Mada minu hikari motome
Hacia ese más allá
そのむこうへ
Sono mukō e



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Babystars y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: