Transliteración y traducción generadas automáticamente

Risou
The Back Horn
Ideal
Risou
Reflejado en la luz plateada que rebota
反射する白銀の光に
Hansha suru hakugin no hikari ni
Cuando cierro los párpados
まぶたとじれば
Mabuta tojireba
Siento que puedo alcanzar un mundo más hermoso que las lágrimas
涙よりきれいな世界まで
Namida yori kirei na sekai made
Al caer la tarde
届く気がしたひるさがり
Todoku ki ga shita hirusagari
En medio de la corriente de la vida que fluye
流されてく暮らしの中で
Nagasareteku kurashi no naka de
Todos están respirando
誰もがみんな息をしている
Daremo ga minna iki wo shite iru
Volando libremente como una golondrina
自由に飛ぶあのつばめのように
Jiyuu ni tobu ano tsubame no you ni
Cortando el viento
風をきってく
Kaze wo kitteku
Si pudiera cruzar el cielo infinito algún día
大空にいつか越えて行けたなら
Oozora ni itsuka koete yuketa nara
Seguramente encontraré la respuesta
きっと答えだって見つかるはずさ
Kitto kotae datte mitsukaru hazu sa
Una y otra vez extenderé mis alas
何度でも羽を広げてく
Nando demo hane wo hirogeteku
Y volaré hacia ese lugar que se ve más allá del cielo
空の彼方見えるあの場所へ飛び立って
Sora no kanata mieru ano basho he tobitatte
Cosas que nunca terminan
いつまでも終わらないものなど
Itsumademo owaranai mono nado
Deben existir, ¿verdad?
あるのだろうか
Aru no darou ka
Incluso los momentos que sentí eternos
永遠に感じた瞬間も
Eien ni kanjita shunkan mo
Se desvanecen en recuerdos lejanos
遠い記憶に消えて行く
Tooi kioku ni kiete yuku
Si escucho atentamente en lo más profundo de mi corazón
心の奥耳を澄ませば
Kokoro no oku mimi wo sumaseba
Puedo oír la melodía del viento
聞こえてくる風の歌声
Kikoete kuru kaze no utagoe
Una nostalgia que se derrama
こぼれてくるよな懐かしさに
Koborete kuru yo na natsukashisa ni
Hace temblar mi corazón
胸が震える
Mune ga furueru
La despedida seguramente es para encontrarnos
さよならはきっと出会うためにある
Sayonara wa kitto deau tame ni aru
Ahora sostengo sentimientos vacilantes
今は揺れる想いを抱えてるけど
Ima wa yureru omoi wo kakaeteru kedo
Puedo llevarte a donde sea
どこまでも連れて行けばいいさ
Dokomademo tsurete yukeba ii sa
Y luego volar hacia ese lugar brillante y lejano
そして遠く光るあの場所へ飛び立って
Soshite tooku hikaru ano basho he tobitatte
Fluyendo sin fin como el viento
果てしなく流れてく風のように
Hateshinaku nagareteku kaze no you ni
Si pudiera cruzar el cielo infinito algún día
大空にいつか越えて行けたなら
Oozora ni itsuka koete yuketa nara
Seguramente encontraré la respuesta
きっと答えだって見つかるはずさ
Kitto kotae datte mitsukaru hazu sa
Una y otra vez extenderé mis alas
何度でも羽を広げてく
Nando demo hane wo hirogeteku
Y volaré hacia ese lugar que se ve más allá del cielo
空の彼方見えるあの場所へ飛び立って
Sora no kanata mieru ano basho he tobitatte
Cruzando el cielo
空を越えて
Sora wo koete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Back Horn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: