Traducción generada automáticamente
What A Horrible Night To Have A Curse
The Black Dahlia Murder
Qué noche horrible para tener una maldición
What A Horrible Night To Have A Curse
Este lugar retorcido y miserable, ensombrecido por las más oscuras del infierno
This twisted wretched place shadowed by the utmost darks of hell
En sueños de negro más allá de los límites del hechizo de una bruja marchita
In dreams of black beyond the bounds of a withered witch's spell
Donde las puertas seguramente están cerradas cuando el sol amenaza con disminuir
Where the doors surely are locked when the sun threatens to wane
Donde los chamblers habitan en la luz de la luna más allá del calor del día
Where shamblers dwell in dim moon light beyond the warmth of day
Los mentirosos alinean las carreteras al amanecer
Liars line the roads at dawn
Los ojos vigilantes están sobre ti
Watchful eyes are upon you held
Armas sagradas a lo sagrado reveladas para ser desatadas sobre el concilio del infierno
Sacred weapons to the sacred revealed to be unleashed upon the council of hell
La sangre fluye por las calles en la noche donde los lobos claman por carne
Blood flows down the streets at night where wolves cry out for flesh
Donde una horrible maldición mancha los bosques cercanos con las formas de los muertos vivientes
Where a horrible curse taints the woodlands nearby with the forms of the walking dead
Inversión profana de la esperanza torciendo la fe de los mansos en odio
Unholy inversion of hope twisting the faith of the meek into hate
Impulsado loco por el oscuro para traer cuarto las ofertas sucias que habla
Driven insane by the dark one to bring fourth the foul biddings he speaks
Los no-muertos están entre nosotros al amanecer se encogen de nuevo a sus camas de seda
The undead are among us at dawn they shrink back to their silken beds
Bailan de noche y beben la sangre del cuello roto de un niño
They dance by night and drink the blood of a child's broken neck
Sus agujas se hacen más altas aún, sus sombras se extienden arrojaron la tierra liberando los males que duermen en las mentes más débiles del hombre
His spires are growing taller still their shadows stretching threw out the land freeing the evils that sleep within the weaker minds of man
En la torre nunca ir los horrores se multiplican
Into the tower never go the horrors multiply
Los engranajes pueden picar a los más fuertes dejando a los héroes paralizados
Gears can mince the strongest ones leaving heroes paralyzed
Los ríos fluyen con veneno
The rivers flow with poison
Las arenas te tragan todo
The sands swallow you whole
Los demonios que vagan por esta madera oscura están sedientos de tu garganta
The ghouls that roam this darkened wood are thirsting for your throat
Inversión profana de la esperanza torciendo la fe de los mansos en odio
Unholy inversion of hope twisting the faith of the meek into hate
Impulsado loco por el oscuro para traer cuarto las ofertas sucias que habla
Driven insane by the dark one to bring fourth the foul biddings he speaks
Los no-muertos están entre nosotros al amanecer se encogen de nuevo a sus camas de seda
The undead are among us at dawn they shrink back to their silken beds
Bailan de noche y beben la sangre del cuello roto de un niño
They dance by night and drink the blood of a child's broken neck
Sus agujas se hacen más altas aún, sus sombras se extienden arrojaron la tierra liberando los males que duermen en las mentes más débiles del hombre
His spires are growing taller still their shadows stretching threw out the land freeing the evils that sleep within the weaker minds of man
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Black Dahlia Murder e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: