Transliteración y traducción generadas automáticamente
島唄 ウチナーグチ・ヴァージョン (shima uta)
The Boom
島唄 ウチナーグチ・ヴァージョン (shima uta)
でいごの花が咲き風を呼び 嵐が来たdeigo no hana ga saki kaze wo yobi arashi ga kita
でいごの咲き乱れ風を呼び 嵐が来たdeigo no saki midare kaze wo yobi arashi ga kita
くり返すくぬ哀り島渡る波ぬぐぅとぅkurikaesu kunu awari shima wataru nami nugūtu
ウージの森であなたと出会いūji no mori de anata to deai
ウージの下で千代にさよならūji no shita de chiyo ni sayonara
島唄ぐゎ風に乗りshima utagwa kaze ni nori
鳥とともに 海を渡れtori to tomo ni umi wo watare
島唄ぐゎ風に乗りshima utagwa kaze ni nori
届けてたぼれ わんくぬ涙ぐゎtodokete tabore wankunu namida gwa
でいごの花も散りdeigo no hana mo chiri
さざ波がゆれるだけsazanami ga yureru dake
ささやかな幸せはsasayakana shiawase wa
うたかたぬ波ぬ花utakata nu nami nu hana
ウージの森で歌った友ぐわūji no mori de utatta tomogwa
ウージの下で八千代の別れūji no shita de yachiyo no wakare
島唄ぐゎ風に乗りshima utagwa kaze ni nori
鳥とともに 海を渡れtori to tomo ni umi wo watare
島唄ぐゎ風に乗りshima utagwa kaze ni nori
届けてたぼれ わんくぬ愛をtodokete tabore wankunu ai wo
海よ 宇宙よ神よいのちよumi yo uchuu yo kami yo inochi yo
このまま永遠に夕凪をkono mama eien ni yūnagi wo
島唄ぐゎ 風に乗りshima utagwa kaze ni nori
鳥とともに 海を渡れtori to tomo ni umi wo watare
島唄ぐゎ 風に乗りshima utagwa kaze ni nori
届けてたぼれ わんくぬ涙ぐゎtodokete tabore wankunu namida gwa
島唄ぐゎ 風に乗りshima utagwa kaze ni nori
鳥とともに 海を渡れtori to tomo ni umi wo watare
島唄ぐゎ 風に乗りshima utagwa kaze ni nori
届けてたぼれ わんくぬ愛をtodokete tabore wankunu ai wo
Inselgesang
Die Blüten des Digo blühen, der Wind ruft, der Sturm kommt heran
Die Digo blühen wild, der Wind ruft, der Sturm kommt heran
Die wiederkehrende Traurigkeit ist wie die Wellen, die die Insel überqueren
Im Uji-Wald traf ich dich
Unter dem Uji sagten wir für immer Lebewohl
Inselgesang, lass dich vom Wind tragen, über das Meer mit den Vögeln
Inselgesang, lass dich vom Wind tragen, bring mir meine Tränen
Die Digo-Blüten fallen auch, nur die sanften Wellen schwanken
Das kleine Glück ist wie die Blüten der Wellen, die vergänglich sind
Freund, der im Uji-Wald sang
Unter dem Uji, der Abschied für die Ewigkeit
Inselgesang, lass dich vom Wind tragen, über das Meer mit den Vögeln
Inselgesang, lass dich vom Wind tragen, bring mir meine Liebe
O Meer, o Universum, o Gott, o Leben, lass diesen Abendwind für immer verweilen
Inselgesang, lass dich vom Wind tragen, über das Meer mit den Vögeln
Inselgesang, lass dich vom Wind tragen, bring mir die Liebe von Tabore Wanku
Inselgesang, lass dich vom Wind tragen, über das Meer mit den Vögeln
Inselgesang, lass dich vom Wind tragen, bring mir die Liebe von Tabore Wanku.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Boom y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: