Traducción generada automáticamente

People Gonna Talk
The Box Tops
La Gente Va a Hablar
People Gonna Talk
Por favor, no llores, mi amorPlease, don't cry, my baby
Nadie puede interponerse entre nosotrosCan't nobody ever come between us
NoNo
Tenemos algo, algo especialWe've got something, something special
SíYeah
Los vecinos de nuestra calle hablan de nuestra relación, metiéndoseNeighbors on our street are talking about our thing, messing
Metiéndose en nuestros asuntosMessing with our business
No les prestes atención, cariño; mantén tu cabeza en alto, ahoraPay no attention, baby; hold your little head up high, now
La gente va a hablar, la gente nos va a odiarPeople are going to talk, people are going to hate us
La gente va a hablar. O-o-o...People are going to talk. O-o-o...
La gente va a ser gente, y te diré que la gente, simplemente tiene que hablarPeople will be people, and I'll tell you people, they've just got to talk
O-o-o, no te preocupes, amor, todo va a estar bienO-o-o, don't worry, baby, it's going to be all right
Nadie puede derribarnos, ahoraCan't nobody ever bring us down, now
Lo tenemos, amor, tenemos lo real, lo verdaderoWe got it baby, we've got the real "real thing"
La forma en que caminas, te diré, es realmente agradable. Los pone nerviososThe way you walk, I'll tell you, it sure is nice. It makes them nervous
Solo con verte caminar, amorJust to watch you walk, baby
Sigue desfilando, cariño; mantén tu cabeza en alto, ahoraKeep on strutting, honey; hold your little head up high, now
La gente va a hablar, la gente nos va a mirarPeople are going to talk, people are going to stare
La gente va a criticar, y o-o-o...People are going to balk, and o-o-o...
La gente va a ser gente, y te diré que la gente, simplemente tiene que hablarPeople will be people, and I'll tell you, people, they've just got to talk
No dejes que te afecten, ahoraDon't you let them get you down, now
No te preocupes por nadaDon't you worry about a dog-gone thing
La gente simplemente va a hablar, sobre una chica que lo tienePeople are just naturally going to talk, about a girl who's got it
Tiene todoGot everything
Y cariño, cariño,And baby, baby,
Cariño, tú lo tienesBaby, you've got it
La gente va a hablar, la gente va a fruncir el ceñoPeople are going to talk, people are going to frown
La gente va a alejarse y o-o-o, criticarnosPeople are going to walk and o-o-o, put us down
La gente va a ser gente, y te diré que la gente, simplemente tiene que hablarPeople will be people, and I'll tell you, people, they've just got to talk.
(instrumental)(instrumental)
¡Así que déjalos hablar! ¡Huh!So let them talk! Huh!
La gente simplemente va a hablar naturalmente,People are just naturally going to talk,
Pero tenemos que seguir intentándolo...But we've got to keep on trying...
Pero tenemos que seguir intentándolo...But we've got to keep on trying...
Tenemos que seguir intentándolo, hey, hey, síWe've got to keep on trying, hey, hey, yeah
Es tan difícil vivir en esta maldita ciudadIt's so hard to live in this dog-gone city
Es una ciudad sin piedadIt's a city without pity
Pero tenemos que seguir intentándoloBut we've got to keep on trying
Tenemos que seguir intentándoloWe've got to keep on trying
Así que déjalos hablarSo let them talk
(instrumental)(instrumental)
(repetir y desvanecer):(repeat & fade):
Hablando de una chica que lo tieneTalking about a girl who's got it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Box Tops y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: