Transliteración y traducción generadas automáticamente
賛美歌 (sanbika)
The Cheserasera
Himno
賛美歌 (sanbika)
Eres una persona extraña
きみはへんなひとだな
kimi wa henna hito da na
caminando y cantando en el parque
りょくどうをうたってあるいてる
ryokudou o utatte aruiteru
soy una persona extraña
ぼくはへんなひとだな
boku wa henna hito da na
llorando bajo el gran cielo
おおぞらをあおいでないている
ouzora o aoide naiteiru
quizás mañana sea un extraño
あしたにはたにんかもしれない
ashita ni wa tanin kamo shirenai
canten ahora nuestro himno
ぼくらにいまさんびかを
bokura ni ima sanbika o
la pasión de los estudiantes
がくせいのじょうねつには
gakusei no jounetsu ni wa
cierra los ojos y sonríe
まぶしいめをふせてほほえみを
mabushii me o fusete hoho emi o
en el atardecer del campo
こくどうのゆうぐれには
kokudou no yuugure ni wa
el sol borroso se eleva
かすんだたいようがういている
kasunda taiyou ga uiteiru
¿A dónde debo ir, qué debo decir?
どこにいけばなにをはなせば
doko ni ikeba nani o hanaseba
regresando cansado por el camino
あるきつかれたかえりみち
arukitsukareta kaerimichi
te amo, hoy no ha cambiado
すきさあいしてるきょうもかわらずさ
sukisa aishiteru kyou mo kawarazu sa
aunque el mundo me muerda el cuello
せかいのびじょがえりくびをかんでも
sekai no bijo ga erikubi o kande mo
no hay mentira
うんうそはない
un uso wa nai
pero ahora no entiendo
だけどぼくはいまじゃわからない
dakedo boku wa ima ja wakaranai
dónde se escondieron
むねをたぎらせたぼくたちが
mune o tagiraseta bokutachi ga
nuestros corazones ardientes
どこにかくれたのかを
doko ni kakureta no ka o
mira, el dinero y las flores no tienen sentido
ほらかねもはなもいみがない
hora kane mo hana mo imi ga nai
el susurro que compartimos por primera vez
はじめてかわしたささやきが
hajimete kawashita sasaya kiga
no deja de sonar, tómame de la mano
なりやまないてをつないでよ
nari yamanai te o tsunaide yo
sigues siendo el mismo
あいかわらずのきみだな
aikawarazu no kimi da na
la preocupación se desliza
きずかいはげすいにながれてく
kizukai wa gesui ni nagareteku
sigo siendo el mismo
あいかわらずのぼくだな
aikawarazu no boku da na
buscando una mirada de regreso
きずけばみかえりをもとめてる
kizukeba mikaeri o motometeru
los pétalos de lluvia están a punto de caer
あめのはなびらこぼれおちそうだ
ame no hanabira koboreochisou da
abramos la ventana si el sol brilla
まどをあけようはれたなら
mado o akeyou hareta nara
puedo ver, el sueño es infinito
みえるよはるかゆめはきりがない
mieru yo haruka yume wa kiri ga nai
en la tenue estrella fugaz
わずかにひかったながれぼしに
wazuka ni hikatta nagareboshi ni
¿qué deseamos, la estrella que vimos?
なにをいのるぼくらがみたほし
nani o inoru bokura ga mita hoshi
adiós, utopía de la primavera
さらばりそうのゆとぴあ
saraba risou no yutopia
al mirar, los días no cambian
みわたせばかわらぬひびが
miwataseba kawaranu hibi ga
el verde familiar sigue fluyendo
みなれたみどりどうがねえつづいてる
minareta midoridou ga nee tsuzuiteru
pero aún no olvido
だけどぼくはいまもわすれない
dakedo boku wa ima mo wasurenai
nuestros corazones ardientes
むねをたぎらせたぼくたちが
mune o tagiraseta bokutachi ga
los días que compartimos
かたりあかしたひびを
katariakashita hibi o
mira, el dinero y las flores no tienen sentido
ほらかねもはなもいみがない
hora kane mo hana mo imi ga nai
el susurro que compartimos por primera vez
はじめてかわしたささやきが
hajimete kawashita sasaya kiga
no deja de sonar, tómame de la mano
なりやまないてをつないでよ
nari yamanai te o tsunaide yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Cheserasera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: