Traducción generada automáticamente

Miles Apart
The Dangerous Summer
Kilómetros de distancia
Miles Apart
Vi el amor en lágrimas en los ojos de tu padreI saw the love in tears from your father's eyes
Cuando todo era nuevo.When everything was new.
Detuve el mundo cuando te vi bailar.Stopped the world when I saw you dancing.
Nunca has sido tan hermosa.Never been so beautiful.
Te llevaré a casa conmigo,I will take you home with me,
Solo di que no te soltarás de mí en absoluto.Just say you won't let go of me at all.
Perdí las palabras, finalmente soy feliz.Lost the words, I'm finally happy.
Finalmente soy nueva.I'm finally new.
Y creo en un milagro.And I'm believing in a miracle.
Rastreo la emoción al borde del dolor.Trace emotion to the brink of pain.
Deja que el mundo sea cínico.Let the world be cynical.
Cruzar un océano para empezar de nuevo.Cross an ocean to begin again.
Cuando desperté estabas allí, ya había terminado.When I woke you were there, it was over.
Te vi desmoronarte en el viaje en auto,I watched you fall apart on the car ride,
De regreso a casa.On the way home.
Tú y yo lo sacamos todo.You and I let it all out.
Esto es hogar.This is home.
Es perseguir un sueño y vivirlo.It's chasing down a dream, and living it.
En medio de una mirada, estaba abierta.In the throws of a stare, I was open.
Tiempo pasado a kilómetros de distancia.Time spent miles apart.
En un largo viaje en auto, desde un teléfono público.On a long drive, from a pay phone.
Sabe que nunca tuve dudas.Know that I never had doubt.
Donde los días se sienten más completos;This where days feel more complete;
Viviendo aquí contigo.Living here with you.
Los ojos cruzan la habitación,Eyes cross the room,
Los siento como luciérnagasI feel them like fireflies
Cuando el verano se hace esperar.When summer's overdue.
Atrapé a aquel que finalmente me tuvo;Caught the one that finally had me;
Que sea el punto culminante.Let it be the pinnacle.
La vida se estaba apoderando de mí,Life was taking over me,
Solo quédate hasta que ambos podamos estar solos.Just stay until we both can be alone.
Tuve que trabajar, finalmente soy feliz.Had to work, I'm finally happy.
Finalmente es verdad.It's finally true.
Luz de la luna; la pregunta que tenía.Light from the moon; the question I had.
Pedazos de ti.Pieces of you.
El año que pasaste lejos.The year that you spent far away.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Dangerous Summer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: