Traducción generada automáticamente
It's The Law
The Degenerates
Es La Ley
It's The Law
Enamorado de cada imperfecciónIn love with every imperfection
encantado por la conversaciónenamored by the conversation
por favor, tengo un cuaderno lleno de respuestasplease, I've got a notebook filled with answers
a preguntas que te harían caer de rodillasto questions that would bring you to your knees
acelerando por la I-90, la ventana abiertaaccelerating down I-90, the window's down
y el calor a todo lo que daand the heat is on full blast
mi equipo de música está roto, así que no puedo escuchartemy deck is broken, so I can't hear you
ella está perdida en las frecuencias de la mañanashe's lost out there in the AM frequencies
y si nunca estuvo destinado a serand if it wasn't ever mean to be
supongo que nunca realmente sabes conmigoI guess you never really know with me
es una lástimait's just too bad
haciéndolo por el futuro, esta vez de verdaddoing it for the future, this time for real
trata de mantener tu ánimo altotry keeping your spirits high
toma la pastilla, dilata tus ojosdown goes the pill, dilate your eyes
y dime cuando tu torrente sanguíneo esté bienand tell me when your bloodstream's right
asegúrate de que sabes que es realmake sure you know it's real
porque es toda tu culpacause it's all your fault
es la historia de una chica solitariait's the story of a lonely girl
que lloraba todo el maldito tiempowho cried her fucking eyes out all the time
y ella intentaba lo mejor para no darle la espalda al mundoand she tried her best not to turn her back on the world
pero su espalda se ha dado vuelta, y yo tambiénbut her back has turned, and so have I
en un estado de mente apático y en blancointo a stoic-state blackout frame of mind
y no me importa que no estés bienand I don't care that you're not okay
es demasiado tarde para mentirit's too late to lie
solo para mantener a alguien a tu ladojust to keep that someone by your side
el ancla está volviendo a bordothe anchor's coming back on board
y en unas pocas semanas estaremos de vuelta en tierraand in a few short weeks we'll be back to shore
y no puedo arrepentirme de intentar olvidar todo lo maloand I can't regret trying to forget all the wrong
es un largo camino de vuelta a la complacenciait's a long way back to complaistancy
han pasado años desde que pude respirarit's been years since I've been able to breathe
tú estás poniendo a prueba mi pacienciayou're testing my patience
empujando, tirando, arrastrándome de nuevo hacia abajopushing, pulling, to dragging me down again
es demasiado tarde para mentirit's too late to lie
seré el químico que nubla tu menteI'll be the chemical that clouds your mind
así que abrocha tus cinturones, nos vamos en un viaje de culpaso buckle your seatbelts, we're going on a guilt trip
nunca te dije que no necesitaba estoI never told you that I didn't need this
es toda mi culpa que me estoy quemandoit's all my fault I'm burning out
fue entonces cuando ella dijo que era solo un contratiempo de 5 añosthat's when she said it's just a setback of 5 years
apuesto a que no sabías esoI bet you didn't know that
es toda tu culpa que te estés desplomandoit's all your fault you're crashing down
toda tu culpaall your fault



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Degenerates y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: