Traducción generada automáticamente
The Towers & The Trains
The Elms
Las Torres y Los Trenes
The Towers & The Trains
En esta ciudad, cuando llueveIn this town, when it rains
Hay años que lavan las torres y los trenes.There are years that wash off towers and the trains.
Y el chapoteo suena como risasAnd the splashing sounds like laughing
Mientras rueda y se desliza por los techos y los costadosAs it rolls and it slides off the ceilings and the sides
De las torres y los trenes.Of the towers and the trains.
Hay una lista negra. Una malicia profunda y oscura.There's a blacklist. A deep, black malice.
Cicatrices tan profundas, que se enseñan a los niños,Scars so deep, they're taught to children,
Que viven con la gente hasta la tumba.That live with people 'till the grave.
La gente no puede sacudirlas, torcerlas o romperlas.Folks can't shake 'em, twist or break 'em.
Se encuentran condenados al agotamiento.They find themselves condemned to burnout.
Se oxidan y se agrietan, y luego resultan comoThey rust and crack, and then they turn out like
Las torres y los trenes.The towers and the trains.
Nada supera a esas calles del centro,Nothing beats them downtown streets,
No pueden mantener un sueño vivo.They can't keep a dream alive.
Las mujeres hablando, los hombres rockeando duro.The women talking, men hard-rocking.
¿Cómo sobreviviré?How will I survive?
Tenemos problemas por todo el mal uso.We got issues from all the misuse.
Tenemos juventud desperdiciada y personas desaparecidas que no tienen nada más que hacer que envejecer.We got wasted youth and missing persons who've got nothing left to do but age.
Se sientan en sus porches, iluminados por antorchas,They sit on their porches, lit by torches,
Y si escuchas en el silencio, los oirás cantar sobre su enfermedad:And if you listen in the stillness, you?ll hear them singing about their illness:
Las torres y los trenes.The towers and the trains.
Nada supera a esas calles del centro,Nothing beats them downtown streets,
No pueden mantener un sueño vivo.They can't keep a dream alive.
Las mujeres hablando, los hombres rockeando duro.The women talking, men hard-rocking.
¿Cómo sobreviviré?How will I survive?
En mi ciudad, cuando llueve. Hay años que lavan las torres y los trenes.In my town, when it rains. There are years that wash off towers and the trains.
Y el chapoteo suena como risasAnd the splashing sounds like laughing
Mientras rueda y se desliza por los techos y los costadosAs it rolls and it slides off the ceilings and the sides
De las torres y los trenes.Of the towers and the trains.
¿De las torres y los trenes?Off the towers and the trains?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Elms y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: