Traducción generada automáticamente
Ocean of the One Vehicle
The Firstborn
Océano del Único Vehículo
Ocean of the One Vehicle
Como un barco,As a ship,
Sobre un vasto Océano de Luz...Upon a vast Ocean of Light...
Luz Pura,Pure Light,
Luz Gozosa,Joyful Light,
La Luz de la Sabiduría.The Light of Wisdom.
Las multitudes de seres reciben tal resplandor.The multitudes of beings all receive such radiance.
Como un barco,As a ship,
Con el voto de la Gran Compasión...With the vow of Great Compassion...
La Luz de la Compasión,The Light of Compassion,
Nos agarra, nos ilumina,It grasps, it illumines,
Nos protege... siempre.It protects us... always.
Nosotros, un Océano de seres, en esta era malvada de cinco contaminaciones.We, an Ocean of beings, in this evil age of five defilements.
Nosotros, que éramos como arroyos...We, who were like streams...
Nos convertimos en uno con el Océano.We became at one with the Ocean.
Nosotros, que éramos como arroyos...We, who were like streams...
Nos convertimos en uno en el Océano.We became as one in the Ocean.
Como un barco,As a ship,
Suavemente llevado por los vientos de la Virtud Perfecta...Softly carried by the winds of Perfect Virtue...
Para que las olas turbulentas,So that the troubled waves,
Las olas de nuestro Mal,The waves of our Evil,
Experimenten transformación.Undergo transformation.
(La oscuridad de nuestra Ignorancia es rápidamente atravesada.)(The darkness of our Ignorance is quickly broken through.)
Nosotros, que éramos como arroyos...We, who were like streams...
Nos convertimos en uno con el Océano.We became at one with the Ocean.
Nosotros, que éramos como arroyos...We, who were like streams...
Nos convertimos en uno en el Océano.We became as one in the Ocean.
El hielo de la ciega Pasión autoinfligida se derrite,The ice of self-afflicting blind Passion melts,
Y se convierte en el agua de las Virtudes.And becomes the water of Virtues.
Aunque la luz del Sol esté velada por nubes y brumas,Though the light of the Sun is veiled by clouds and mists,
Debajo no hay oscuridad, sino brillo.Beneath there is not dark, but brightness.
Asemejado al puro Loto,Likened to the pure Lotus,
La oscuridad de nuestra Ignorancia ya ha sido atravesada.The darkness of our Ignorance is already broken through.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Firstborn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: