Traducción generada automáticamente

Here Comes A City
The Go-Betweens
Aquí Viene Una Ciudad
Here Comes A City
Acabo de salir de una estación de tren y nos estamos moviendo de ladoJust pulled out of a train station we're moving sideways
Estoy sentado aquí con otras tres personas en el vagónI'm sitting here with three other people in the carriage
Pasando iglesias, pasando estaciones, un complejo bulliciosoPassing churches, passing stations, a bustling complex
Veo una secuencia de 22 ríos desde mi ventanaI see a sequence 22 rivers out my window
Alejándote de míPushing you away from me
Alejándote de míPushing you away from me
Los rascacielos, los rascadores de nubesThe skyscrapers the cloud scratchers
Aquí viene una ciudadHere comes a city
El fabricante de sándwiches, el empujador de tranvíasThe sandwich maker the trollycar pusher
Aquí viene una ciudadHere comes a city
Alejándote de míPushing you away from me
Alejándote de míPushing you away from me
Etterzhausen, Frankfurt Central, aquí viene una ciudadEtterzhausen, Frankfurt Central, here comes a city
¿Y por qué las personas que leen a Dostoyevski siempre parecen Dostoyevski?And why do people who read Dostoevsky always look like Dostoevsky?
Un tren abarrotado, una noche silenciosaA crowded train, a silent night
El campo es oscuro y las ciudades son brillantesThe country's black and the cities are bright
En este vuelo, a través de la nocheOn this flight, through the night
En este vuelo, noche históricaOn this flight, historic night
Aquí viene una ciudadHere comes a city



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Go-Betweens y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: