Traducción generada automáticamente
Stint The Obey
The Grand Silent System
Restringir La Obediencia
Stint The Obey
Regla general para tus hijas.Rule of thumb your daughters.
Corral.Holding pen.
Una cerca de estacas.A picket fence.
Lo que queda, observa.The remanence it watches.
El día de descanso de la autonomía.Autonomy's day of rest.
¿Vas a restringir la obediencia?Will you stint the obey?
¿Vas a encontrarte a mitad de camino?Will you meet me half way?
Comportamiento donde se permite. La suma de las cosas.Demeanour where allowed. The sum of things.
Todas las auditorías continuarán.All audits will continue.
Una libra de tu carne.A pound of your flesh.
El enfoque parece familiar.Focus seems familiar.
La misma fachada. No real.Same façade. Not real.
¿Restringes la obediencia?Do you stint the obey?
¿Me encuentras a mitad de camino?Do you meet me half way?
Para familiares y multitud.To kin and crowd.
Testigos.Witnesses.
Donde nos enjuagamos.Where we rinse.
La suma de las cosas.The sum of things.
La pestilente mercancía.The pestilent commodity.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Grand Silent System y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: