Traducción generada automáticamente
Big River
The Highwaymen
Río Grande
Big River
Le enseñé al sauce llorón a llorar, llorar, llorar
I taught the weepin' willow how to cry, cry, cry
Y les mostré a las nubes cómo cubrir un cielo azul claro
And i showed the clouds how to cover up a clear blue sky
Y las lágrimas que lloré por esa mujer, te inundarán, Big River
And the tears i cried for that woman, are gonna flood you, big river
Y me sentaré aquí hasta que muera
And i'm gonna sit right here until i die
La conocí accidentalmente en St. Paul Minnesota
I met her accidentally in st. paul minnesota,
Y me desgarraba cada vez que escuchaba su dibujo, dibujo sureño
And it tore me up every time i heard her drawl, southern drawl
Entonces oí que mi sueño se volvió río abajo cavortin en el puerto de Davenport
Then i heard my dream went back downstream cavortin' in davenport,
Y te seguí, Big River, cuando llamó
And i followed you, big river, when she called.
Oh, ella me llevó a St. Louis más tarde, por el río
Oh she took me to st. louis later on, down the river
Un carguero dijo: «Ha estado aquí, pero se ha ido, muchacho, se ha ido
A freighter said, "she's been here, but she's gone, boy, she's gone"
Y encontré su rastro en Memphis, pero ella acaba de caminar por la manzana
And i found her trail in memphis, but she just walked up the block.
Levantó unas cejas y bajó solo
Raised a few eyebrows and went on down alone.
Bueno, me metí en Natchez, al día siguiente por el río
Well, i pulled into natchez, next day down the river
Pero no había mucho allí para hacer que los rounders se quedaran mucho tiempo
But there wasn't much there to make the rounders stay very long.
Cuando me fui estaba lloviendo para que nadie me viera llorar
When i left it was rainin' so nobody saw me cry.
Big River, ¿por qué me hace así?
Big river, why she doin' me this way?
Ahora, ¿no vas a batear por batuta roja, reina del río?
Now won't you batter down by baton rouge, river queen, roll it on
Lleva a esa mujer a Nueva Orleans, Nueva Orleans
Take that woman on down to new orleans, new orleans
Vamos, ya he tenido suficiente; tirar mi blues en el golfo
Go on, i've had enough; dump my blues down in the gulf
Ella te ama, Big River, más que a mí
She loves you, big river, more than me
Le enseñé al sauce llorón a llorar, llorar, llorar
I taught the weepin' willow how to cry, cry, cry
Y les mostré a las nubes cómo cubrir un cielo azul claro
And i showed the clouds how to cover up a clear blue sky
Y las lágrimas que lloré por esa mujer, te inundarán, Big River
And the tears i cried for that woman, are gonna flood you, big river
Y me sentaré aquí hasta que muera
And i'm gonna sit right here until i die
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Highwaymen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: