Traducción generada automáticamente

Stand At Ease
The Housemartins
En posición de descanso
Stand At Ease
Este país está protegido de la enfermedad rojaThis country is protected from the red disease
Por hombres que llevan juguetes y se esconden en los árbolesBy men who carry toys and hide themselves in trees
Cuando era joven dije ¿quién es ese en pijamas?When I was young I said who's that in pyjamas
Si mantenemos la boca cerrada prometerán no hacernos dañoIf we keep our mouths shut they'll promise not to harm us
María tenía un corderito, su lana tan blanca como la nieveMary had a little lamb its fleece as white as snow
Lo vistió con uniforme y le enseñó sí y noShe dressed it up in uniform and taught it yes and no
Cuando era joven dije ¿quién es ese en pijamas?When I was young I said who's that in pyjamas
Si mantenemos la boca cerrada prometerán no hacernos dañoIf we keep our mouths shut they'll promise not to harm us
¿Tiene sentido plantear preguntas?Is there any point in raising questions?
¿Tiene sentido izar banderas?Is there any point in raising flags?
¿Tiene sentido cantar himnos?Is there any point in singing anthems?
¿Por cuánto tiempo debemos dar la espalda?How long must we turn our backs?
¡En posición de descanso! ¡En posición de descanso!Stand at ease! Stand at ease!
No me hagas preguntas, no me digas mentirasAsk me no questions, tell me no lies
¿Has visto a un policía inteligentemente disfrazado?Have you seen a copper cleverly disguised
Está leyendo las noticias y te está mintiendoHe's reading the news and he's telling you lies
El país está yendo de mal en peorThe country's getting on like chalk and cheese
Están encarcelando a cualquiera que no esté de acuerdoThey're locking up anyone who disagrees
Cuando era joven dije ¿quién es ese en pijamas?When I was young I said who's that in pyjamas
Si mantenemos la boca cerrada prometerán no hacernos dañoIf we keep our mouths shut they'll promise not to harm us
¿Tiene sentido plantear preguntas?Is there any point in raising questions?
¿Tiene sentido izar banderas?Is there any point in raising flags?
¿Tiene sentido cantar himnos?Is there any point in singing anthems?
¿Por cuánto tiempo debemos dar la espalda?How long must we turn our backs?
¡En posición de descanso! ¡En posición de descanso!Stand at ease! Stand at ease!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Housemartins y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: