Traducción generada automáticamente
Esmeralda
The Hunchback of Notre Dame
Esmeralda
Esmeralda
[Officieel][Official]
Bij koninklijk edict, arrestatiebevelBy royal edict, warrant of arrest
De zigeunerin bekend als EsmeraldaThe gypsy known as Esmeralda
Verdacht van tovenarij, hekserijBeing under suspicion of sorcery, witchcraft
En de kunsten van de HelAnd the arts of Hell
Iedereen die haar onderdak biedt of helptAnyone found harboring or helping her
Zal ook aangeklaagd wordenWill be charged as well
[Frollo][Frollo]
Jaag de zigeunerin Esmeralda opHunt down the gypsy Esmeralda
Laat haar niet ontsnappenDon't let her flee
En verdwijnen in de nachtAnd vanish in the night
Dit zijn de vlammen van EsmeraldaThese are the flames of Esmeralda
Terwijl zij vrij isWhile she is free
Jullie fakkels moeten fel brandenYour torches must burn bright
[Soldaten][Soldiers]
Jaag de zigeunerin Esmeralda opHunt down the gypsy Esmeralda
Laat haar niet ontsnappenDon't let her flee
En verdwijnen in de nachtAnd vanish in the night
Dit zijn de vlammen van EsmeraldaThese are the flames of Esmeralda
Terwijl zij vrij isWhile she is free
Onze fakkels zullen fel brandenOur torches will burn bright
[Frollo][Frollol]
Wees niet bang, jongen. We zullen haar vinden en vangen!Have no fear, my boy. We will find her and capture her!
De slechten zullen niet ongestraft blijvenThe wicked shall not go unpunished
Het hart van de slechten is weinig waardThe heart of the wicked is of little worth
De slechten zullen niet ongestraft blijvenThe wicked shall not go unpunished
[Congregant][Congregant]
Door de stad, met een koortsige toonAll through the city, at more fevered pitch
Dan de klokken van Notre DameThan the bells of Notre Dame
[Phoebus, gesproken][Phoebus, spoken]
Twee gouden munten voor degene die ons naar Esmeralda leidtTwo gold pieces for the one who leads us to Esmeralda
[Congreganten][Congregants]
Frollo's mannen zochten Esmeralda, de heksFrollo's men sought Esmeralda, the witch
Met de kracht van Notre DameWith the might of Notre Dame
[Phoebus][Phoebus]
Vier gouden munten voor degene die ons naar Esmeralda leidtFour gold pieces for the one who leads us to Esmeralda
[Congregatie][Congregation]
Tot ze uiteindelijk hoorden van een bordeelTill at last, they were told of a brothel
Waar ze soms zigeuners verborgen voor gevaarWhere they sometimes hid gypsies from harm
Maar de madam, die hoerBut the madam, that whore
Ontkende het en zwoer bij de heiligenDenied it and swore by the Saints
De heiligen van Notre DameThe Saints of Notre Dame
[Soldaat][Soldier]
We zoeken La EsmeraldaWe're looking for La Esmeralda
[Madam][Madam]
Nooit van gehoordNever heard of her
[Frollo][Frollo]
Als je wilt dat je huis blijft staan, geef ons het zigeunermeisjeIf you want your house to remain standing, give us the gypsy girl
[Madam][Madam]
Ik weet niets van zigeunermeisjesI know nothing of gypsy girls
[Frollo][Frollo]
Heel goed, we steken het in brand. Verbrand het. Heb je me gehoord, Kapitein?Very well, we'll set fire to it. Burn it. Did you hear me, Captain?
[Phoebus][Phoebus]
En hij hield de fakkelAnd he held the torch
Die knetterde als de stem van de zigeunerinThat crackled like the gypsy's voice
[Frollo][Frollo]
Weet je niet dat je een direct bevel negeert?Are you disobeying a direct order?
[Phoebus][Phoebus]
En hij wist dat dit het moment wasAnd he knew this was the moment
Dat hij een keuze moest makenHe must make a choice
[Frollo, gesproken][Frollo, spoken]
Ik wist het. Ze heeft je ook betoverd. Zou je een veelbelovende carrière weggooien? Kapitein? Voer het bevel uit!I knew it. She's bewitched you, too. You would throw away a promising career? Captain? Carry out the order!
[Congregatie][Congregation]
God help de verstotenenGod help the outcasts
Ze kijken nog steeds naar jouThey look to you still
God help de verstotenenGod help the outcasts
Of niemand zal dat doenOr nobody will
[Phoebus][Phoebus]
God help de verstotenenGod help the outcasts
Of niemand zal dat doenOr nobody will
[Frollo][Frollo]
Lafaard! Verrader! Zigeunerspion!Coward! Traitor! Gypsy's pawn!
Je bent ontheven van je patrouilleYou're relieved of your patrol
[Phoebus][Phoebus]
Beschouw het als mijn grootste eerConsider it my highest honor
[Frollo][Frollo]
Kyrie EleisonKyrie Eleison
God heb genade met je zielGod have mercy on your soul
Arresteer Kapitein PhoebusArrest Captain Phoebus
[Esmeralda][Esmeralda]
Nee!No!
[Frollo][Frollo]
Zie je?! Daar is ze!You see?! There she is!
Goede mensen van ParijsGood people of Paris
Ik heb de roep van de Heer gehoordI've heard the calling of the Lord
De tijd is gekomen om onze stad terug te nemenThe time has come to take our city back
We zullen ons Parijs reddenWe'll save our Paris
Deze heidense Zigeuner Horde uitroeienExpunge this heathen Gypsy Horde
Voordat we overspoeld worden, moeten we aanvallen!Before we're overrun, we must attack!
[Frollo, Soldaten, Congregatie][Frollo, Soldiers, Congregation]
Jaag de zigeuner en de soldaat opHunt down the gypsy and the soldier
Laat ze niet ontsnappenDon't let them flee
En verdwijnen in de nachtAnd vanish in the night
We zullen de zigeuner en de soldaat vindenWe'll find the gypsy and the soldier
Terwijl ze vrij zijnWhile they are free
Onze fakkels zullen fel brandenOur torches will burn bright
[Quasimodo][Quasimodo]
Vuur! Vuur! Rook en vlam!Fire! Fire! Smoke and flame!
Esmeralda, waar ben jeEsmeralda, where are you
In deze duisternis, roep ik je naamIn this dark, I call your name
Is dat alles wat ik kan doenIs that all that I can do
[Phoebus][Phoebus]
Wat heb ik gedaan voor EsmeraldaWhat have I done for Esmeralda
Waarom hoorde ik haar woorden in mijn hoofdWhy did I hear her words inside my head
En toch denk ik aan EsmeraldaAnd still I think of Esmeralda
Met mijn carrière en lichaam achtergelaten voor doodWith my career and body left for dead
[Quasimodo][Quasimodo]
DaarbuitenOut there
ErgensSomewhere
Is ze verlorenShe is lost
[Phoebus][Phoebus]
ErgensSomewhere
Is ze verlorenShe is lost
Esmeralda!Esmeralda!
[Allen][All]
Waar is het meisjeWhere is the girl
Dat Esmeralda heetCalled Esmeralda
De vlammen groeien hoogThe flames grow tall
En scherp alsAnd sharp as
Fleurs-de-lisFleurs-de-lis
[Koor][Choir]
MisericordiaMisericordia
[Allen][All]
Heel Parijs brandt voor EsmeraldaAll Paris burns for Esmeralda
[Frollo, Phoebus, Quasimodo][Frollo, Phoebus, Quasimodo]
En toch komt het allemaalAnd still it all
Neer op haar en mijComes down to her and me
[Koor][Choir]
Et dona nobis pacemEt dona nobis pacem
[Frollo][Frollo]
De duivel woont in EsmeraldaThe devil dwells in Esmeralda
[Quasimodo][Quasimodo]
Oh EsmeraldaOh Esmeralda
[Phoebus][Phoebus]
Oh EsmeraldaOh Esmeralda
[Quasimodo][Quasimodo]
Oh EsmeraldaOh Esmeralda
[Frollo][Frollo]
Weersta zijn charmeResist his charm
[Quasimodo, Congregatie][Quasimodo, Congregation]
Wees wakker, de stadWake up the city
En luid de alarmAnd sound the alarm
[Frollo, Soldaten][Frollo, Soldiers]
Wees wakker, de stadWake up the city
En luid de alarmAnd sound the alarm
[Koor][Choir]
Wees wakker, de stadWake up the city
En luid de alarmAnd sound the alarm
[Allen][All]
Dit zijn de vlammen van EsmeraldaThese are the flames of Esmeralda
[Koor][Choir]
Dona nobis pacemDona nobis pacem
[Allen][All]
De nacht zingtThe night is singing
[Koor][Choir]
Dona nobis pacemDona nobis pacem
[Allen][All]
Van EsmeraldaOf Esmeralda
[Koor][Choir]
Dona nobis pacemDona nobis pacem
Zing de klokkenSing the bells
Zing de klokken vanSing the bells of
[Allen][All]
Zelfs de klokken vanEven the bells of
Notre Dame!Notre Dame!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Hunchback of Notre Dame y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: