Traducción generada automáticamente

Train Robbers' Wives
The Lucksmiths
Esposas de los Asaltantes de Trenes
Train Robbers' Wives
Cada segundo sábado es ir a Wormwood ScrubsEvery second Saturday it's off to Wormwood Scrubs
Para sentarse a seis pulgadas del hombre que amaTo sit within six inches of the man she loves
La visita dura veinte minutosThe visit's twenty minutes
Pero es un día entero en el autobúsBut it's a whole day on the bus
Presiona sus dedos contra el cristalPresses her fingers to the glass
Y espera veinte años pasarAnd waits for twenty years to pass
Pero Renee sigue siendo fielBut Renee's remaining true
¿Qué más puede hacer?What else can she do?
Intentó aguantarloTried to take it on the chin
Pero Dios, la agarró del cuelloBut god, it got her in the neck
Es reconocida en públicoShe's recognised in public
Y en privado es un desastreAnd in private she's a wreck
Amores y matrimonios, amores y matrimoniosLoves and marriages, loves and marriages
Pueden desmoronarse como vagones de trenThey can come apart like railway carriages
No es ni un poco como dice Frank SinatraIt's not a bit like Frank Sinatra says
Esposas de los asaltantes de trenesTrain robbers' wives
Por la mejor parte de sus vidas...For the best part of their lives...
Por la peor parte de sus vidasFor the worst part of their lives



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Lucksmiths y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: