Traducción generada automáticamente
The Deserved Reputation Of Cruelty
The Monolith Deathcult
La Merecida Reputación de Crueldad
The Deserved Reputation Of Cruelty
[La saga de Atila el Huno (circa 406-53)][The saga of Attila the Hun (circa 406-53)]
Mi furia de misterio y terror violó el imperio de RomaMy rage of mystery and terror raped the empire of Rome
En los confines del imperio llegaréOn the fringes of the empire I will arrive
Sirvo al libro de sangreI serve the book of blood
El monstruo de la oscuridad, un asesino con alegríaThe monster from darkness, a murderer with joy
Soy el azote de los dioses, soy el Rey de los HunosI am the scourge of the gods, I am the King of Huns
Con la espada imperial del destino disfruto en terrorWith the imperial sword of doom I enjoy in terror
Soy la plaga de las mil ciudades ardientesI am the plague of the thousand burning cities
Con lujuria como la carne de mis enemigosWith lust I eat the flesh of my enemies
Matando a mis enemigos me deleito en la guerraSlaying my enemies I delight in war
Su sangre me da fuerza para matar a las fuerzas de RomaTheir blood gives me strength to slay the forces of Rome
Cabalgamos nuestros caballos de guerra fuera de las grandes estepas de AsiaWe ride our war horses out of the great steppes of Asia
Traemos el azote de la muerte sobre la ciudad de NaissusWe bring the scourge of death upon the city of Naissus
Rey de los Hunos, terror de RomaKing of Huns, terror of Rome
Soy Atila, conocido como el azote de DiosI am Attila, known as the scourge of God
Mata a los vencidos, corta sus cabezasSlay the defeated, chop off their heads
De los parásitos de la Gran Llanura HúngaraOf the parasites of the Great Hungarian Plain
No merecemos la reputación de crueldadWe do not undeserve the reputation of cruelty
Devastando la ciudad de NaissusDevestating the city of Naissus
Los desagües llenos de sangreGutters filled with blood
Somos el aliento montado desde el infiernoWe are the mounted breath from hell
Ardiendo a través de la ciudad como la profecía de la muerteBlazing through the city as the prophecy of death
Sus cadáveres serán consumidos para festejar nuestra victoriaTheir carcasses will be consumed to feast on our victory
Soy aquel a quien temesI am the one you fear
Pavimento tu camino al infierno con los cráneos de RomaI pave your path to hell with the skulls of Rome
Maldigo el templo de JúpiterI curse the temple of Jupiter
Destrozo el rostro de MarteI smash the face of Mars



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Monolith Deathcult y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: