Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 237
Letra

Adiós

Jaa Ne

La primavera es la temporada de despedidas
春はお別れの季節です
Haru wa owakare no kisetsu desu

Todos se van de viaje
みんな旅立ってゆくんです
Minna tabidatteyukun desu

Los suaves cerezos en flor
淡いピンクの桜
Awai pinku no sakura

Incluso las flores celebran con sus pétalos
花びらもお祝いしてくれます
Hanabira mo oiwai shite kuremasu

Siempre fuimos buenos amigos
ずっと仲良しでいてくれた
Zutto nakayoshi de ite kureta

El tiempo es un cofre de recuerdos
時は思い出の宝箱
Toki wa omoide no takarabako

Así que no te pongas triste
そんな悲しまないで
Sonna kanashimanaide

Solo sube la escalera hacia la adultez
大人への階段を登るだけ
Otona e no kaidan wo noboru dake

Adiós, agitando suavemente la mano
じゃあね そっと手を振って
Jaa ne sotto te wo futte

Adiós, adiós
じゃあね じゃあね
Jaa ne jaa ne

No llores
だめよ 泣いたりしちゃ
Dame yo naitari shicha

Oh, para siempre
ああ いつまでも
Aa itsumademo

Cuando nos volvamos, verás, somos amigos
私たちは振り向けばほら友達
Watashitachi wa furimukeba hora tomodachi

La primavera es el puerto de las despedidas
春はさよならの港です
Haru wa sayonara no minato desu

Cada persona se embarca en su propio viaje
人はそれぞれに船出です
Hito wa sorezore ni funade desu

El viento del sol en el cielo
空の日差しの風に
Sora no hizashi no kaze ni

Ya derrama la próxima temporada
この次の季節がこぼれてます
Kono tsugi no kisetsu ga koboretemasu

Quisiera haber permanecido así un poco más
もっとこのままでいたかった
Motto kono mama de itakatta

Sería bueno si el tiempo se detuviera
時が止まったらいいのにね
Toki ga tomattara ii no ni ne

Pero sonriendo
だけど微笑みながら
Dakedo hohoeminagara

Abramos la puerta que tenemos frente a nosotros
目の前のその扉開けましょう
Me no mae no sono tobira akemashou

Adiós, agitando suavemente la mano
じゃあね そっと手を振って
Jaa ne sotto te wo futte

Adiós, adiós
じゃあね じゃあね
Jaa ne jaa ne

No llores
だめよ 泣いたりしちゃ
Dame yo naitari shicha

Oh, para siempre
ああ いつまでも
Aa itsumademo

Cuando nos volvamos, verás, somos amigos
私たちは振り向けばほら友達
Watashitachi wa furimukeba hora tomodachi

Adiós, agitando suavemente la mano
じゃあね そっと手を振って
Jaa ne sotto te wo futte

Adiós, adiós
じゃあね じゃあね
Jaa ne jaa ne

No llores
だめよ 泣いたりしちゃ
Dame yo naitari shicha

Oh, para siempre
ああ いつまでも
Aa itsumademo

Cuando nos volvamos, verás, somos amigos
私たちは振り向けばほら友達
Watashitachi wa furimukeba hora tomodachi

Cuando llegue abril, la tristeza
四月になれば悲しみは
Shi gatsu ni nareba kanashimi wa

Brillará como recuerdos
キラキラした思い出
Kirakira shita omoide

Escrita por: Akimoto Yasushi / Saito Jun / Takahashi Ken. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Onyanko Club y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección