Transliteración y traducción generadas automáticamente

Jaa Ne
The Onyanko Club
Adiós
Jaa Ne
La primavera es la temporada de despedidas
春はお別れの季節です
Haru wa owakare no kisetsu desu
Todos se van de viaje
みんな旅立ってゆくんです
Minna tabidatteyukun desu
Los suaves cerezos en flor
淡いピンクの桜
Awai pinku no sakura
Incluso las flores celebran con sus pétalos
花びらもお祝いしてくれます
Hanabira mo oiwai shite kuremasu
Siempre fuimos buenos amigos
ずっと仲良しでいてくれた
Zutto nakayoshi de ite kureta
El tiempo es un cofre de recuerdos
時は思い出の宝箱
Toki wa omoide no takarabako
Así que no te pongas triste
そんな悲しまないで
Sonna kanashimanaide
Solo sube la escalera hacia la adultez
大人への階段を登るだけ
Otona e no kaidan wo noboru dake
Adiós, agitando suavemente la mano
じゃあね そっと手を振って
Jaa ne sotto te wo futte
Adiós, adiós
じゃあね じゃあね
Jaa ne jaa ne
No llores
だめよ 泣いたりしちゃ
Dame yo naitari shicha
Oh, para siempre
ああ いつまでも
Aa itsumademo
Cuando nos volvamos, verás, somos amigos
私たちは振り向けばほら友達
Watashitachi wa furimukeba hora tomodachi
La primavera es el puerto de las despedidas
春はさよならの港です
Haru wa sayonara no minato desu
Cada persona se embarca en su propio viaje
人はそれぞれに船出です
Hito wa sorezore ni funade desu
El viento del sol en el cielo
空の日差しの風に
Sora no hizashi no kaze ni
Ya derrama la próxima temporada
この次の季節がこぼれてます
Kono tsugi no kisetsu ga koboretemasu
Quisiera haber permanecido así un poco más
もっとこのままでいたかった
Motto kono mama de itakatta
Sería bueno si el tiempo se detuviera
時が止まったらいいのにね
Toki ga tomattara ii no ni ne
Pero sonriendo
だけど微笑みながら
Dakedo hohoeminagara
Abramos la puerta que tenemos frente a nosotros
目の前のその扉開けましょう
Me no mae no sono tobira akemashou
Adiós, agitando suavemente la mano
じゃあね そっと手を振って
Jaa ne sotto te wo futte
Adiós, adiós
じゃあね じゃあね
Jaa ne jaa ne
No llores
だめよ 泣いたりしちゃ
Dame yo naitari shicha
Oh, para siempre
ああ いつまでも
Aa itsumademo
Cuando nos volvamos, verás, somos amigos
私たちは振り向けばほら友達
Watashitachi wa furimukeba hora tomodachi
Adiós, agitando suavemente la mano
じゃあね そっと手を振って
Jaa ne sotto te wo futte
Adiós, adiós
じゃあね じゃあね
Jaa ne jaa ne
No llores
だめよ 泣いたりしちゃ
Dame yo naitari shicha
Oh, para siempre
ああ いつまでも
Aa itsumademo
Cuando nos volvamos, verás, somos amigos
私たちは振り向けばほら友達
Watashitachi wa furimukeba hora tomodachi
Cuando llegue abril, la tristeza
四月になれば悲しみは
Shi gatsu ni nareba kanashimi wa
Brillará como recuerdos
キラキラした思い出
Kirakira shita omoide



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Onyanko Club y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: