Traducción generada automáticamente
Simple Song, Simple Plan
The Pettit Project
Canción Sencilla, Plan Sencillo
Simple Song, Simple Plan
(chico): Su casillero está al final del pasillo. He contado diecisiete desde el mío.(guy): Her locker's down the hall. I've counted seventeen from mine.
(chica): ¿Me ve? ¿Sabe siquiera que estoy cerca?(girl): Does he see me? Does he even know that I'm close by?
(chico): Siempre estamos en el pasillo a las nueve y media.(guy): We're in the hallway always at half past nine.
(chica): ¿Alguna vez llegaría a conocerme? ¿Se tomaría el tiempo?(girl): Would he ever get to know me? Would he take the time?
(chico): Solo necesito encontrar una forma de romper el hielo, luego estaré bien.(guy): Just need to find a way to break the ice, then I'll be fine.
(chica): ¿Cómo iniciar, marcar el tono y llamar su atención?(girl): How to initiate, to set the tone and catch his eye?
(chico): Le pregunto a mi amigo. Él tiene un plan sencillo para intentar.(guy): I ask my buddy. He's got a simple plan to try.
(chica): Le preguntaré a su amigo que conozco y tal vez lo ponga de mi lado.(girl): I'll ask his friend I know and maybe get him on my side.
(amigo): Canción sencilla, plan sencillo.(friend): Simple song, simple plan.
(chico): ¿Me acercaré y tomaré su mano?(guy): I'll walk up and grab her hand?
(amigo): No tienes que decir una palabra.(friend): You don't have to say a word.
(chico): Porque si lo hiciera perdería el valor.(guy): 'Cause if I did I'd lose my nerve.
(amigo): Te gusta ella...(friend): You like her...
(chico): ...y a ella le gusto yo. Haríamos completa la vida del otro...(guy): ...and she likes me. We'd make eachother's lives complete...
(chico y chica): ...pero si esto es tan sencillo, ¿por qué estamos tan asustados de conocernos?(guy and girl): ...but if this is so simple, why are we so scared to meet?
(chico): Vestida con esa sudadera se ve tan linda que podría morir.(guy): Dressed in that hoodie she looks so cute that I could die.
(chica): ¿Valió la pena? Elegí esta ropa pensando en él.(girl): Was it worth it? I picked these clothes with him in mind.
(chico): Quiero decírselo, pero dejaría de respirar... soy demasiado tímido.(guy): I want to tell her so, but I'd stop breathing...I'm too shy.
(chica): Ojalá él me hablara - yo le hablaría, pero sería rechazada.(girl): I wish he'd talk to me - I'd talk to him, but be denied.
(chica): Por favor dile a tu amigo que estoy enamorada de él.(girl): Please tell your friend that I'm in love with him.
(amigo): Le diré a mi amigo que estás enamorada de él.(friend): I'll tell my friend that you're in love with him.
(chica): Y si se ríe solo dile que estás bromeando... y luego...(girl): And if he laughs just tell him you're joking..and then...
(amigo): Y si se ríe le diré que estoy bromeando y luego.(friend): And if he laughs I'll tell him I'm joking and then.
(chica): ...solo avísame, lloraré hasta quedarme dormida. Otra vez sola.(girl): ...just let me know, I'll cry myself to sleep. Alone again.
(chico y chica): Ambos estamos locos el uno por el otro, ¿por qué es tan difícil? Estamos perdiendo el tiempo asustados cuando deberíamos estar en los brazos del otro.(guy and girl): We're both retarded for eachother, why is this hard? We're spending time being scared when we should be in eachother's arms.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Pettit Project y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: