Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 2.230
Letra

1989

1989

Met de boot peddelend, nat geworden
ふねをこいでぬれながら
fune wo koide nurenagara

Ben ik eindelijk in de stad aangekomen
ぼくはやっとまちにきた
boku wa yatto machi ni kita

Aangenaam, hallo
はじめましてこんにちは
hajimemashite konnichi wa

Wie ben jij? Heb je haast?
きみはだれ?いそぐのかい
kimi wa dare? isogu no kai?

Ik was altijd zo eenzaam
ぼくはずっとこどくだった
boku wa zutto kodoku datta

Ik wilde iemand zien
あいたかっただれかに
aitakatta dareka ni

Aangenaam, hallo
はじめましてこんにちは
hajimemashite konnichi wa

Wat is er zo grappig?
なにがそんなにおかしいの
nani ga sonna ni okashii no?

Gewoon stil zitten en ineenkrimpen
ただだまってしゃがみこんで
tada damatte shagamikonde

In een stad die zo leuk lijkt
たのしそうなまちにいる
tanashisou na machi ni iru

Een verborgen cadeau
かくしもったおくりもの
kakushimotta okurimono

Kan ik niet geven, adem in en uit
わたせないでいきをはく
watasenai de iki wo haku

Please catch this my song
Please catch this my song
Please catch this my song

De nieuwe ik
あたらしいじぶんを
atarashii jibun wo

Please catch this my song
Please catch this my song
Please catch this my song

Ik ben gekomen om te zoeken, het is eng maar
さがしにきたのさこわいけど
sagashi ni kita no sa kowai kedo

Alleen en gewend aan de eenzaamheid
ひとりぼっちさびしさに
hitoribocchi sabishisa ni

Dat is een leugen, dat weet je
なれたなんてうそだよ
nareta nante uso da yo

Ik vergeet bijna mijn eigen stem
わすれそうなじぶんのこえ
wasuresou na jibun no koe

Mijn keel blijft maar veranderen
のどはずっとかえてる
nodo wa zutto kawaiteru

Please catch this my song
Please catch this my song
Please catch this my song

Ik wil nodig zijn
ひつようとされたい
hitsuyou to saretai

Please catch this my song
Please catch this my song
Please catch this my song

Zal ik morgen iemand ontmoeten?
あしたはだれかにあえるかな
ashita wa dareka ni aeru kana

Please catch this my song
Please catch this my song
Please catch this my song

Zodat het jou bereikt
きみにとどくように
kimi ni todoku you ni

Please catch this my song
Please catch this my song
Please catch this my song

Ik zong het, 1989 (negentien negenentachtig)
うたっていたのさ 1989 (nineteen eighty-nine)
utatteita no sa 1989 (nineteen eighty-nine)

Met de boot peddelend, nat geworden, ben ik eindelijk in de stad aangekomen
ふねをこいでぬれながらぼくはやっとまちにきた
fune wo koide nurenagara boku wa yatto machi ni kita

Nu, nat geworden, ben ik eindelijk hier gekomen
いまになってぬれながらぼくはやっとここにきた
ima ni natte nurenagara boku wa yatto koko ni kita

Please catch this my song
Please catch this my song
Please catch this my song

Please catch this my song
Please catch this my song
Please catch this my song


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Pillows y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección