Transliteración y traducción generadas automáticamente

Star Overhead
The Pillows
Étoile au-dessus
Star Overhead
Les rêves éparpillés d'un jour lointain
遠い日の散らばった夢は
tooi hi no chirabatta yume wa
Sont devenus des étoiles au-dessus de moi
星になって頭上にあった
hoshi ni natte zujou ni atta
Je regardais en bas, pensant les avoir perdus
失くしたと俯いていたよ
nakushita to utsumuiteita yo
Depuis si longtemps déjà
長い間ずっと
nagai aida zutto
Les jours tumultueux de ma jeunesse
少年の荒々しい日々は
shounen no aragatta hibi wa
Étaient marqués par des blessures, si laids
傷を追って無様だった
kizu wo otte buzama datta
Pourtant, chaque fois que je m'en souviens
なのに今思い出すたび
na no ni ima omoidasu tabi
C'est avec une étrange tendresse
愛おしく思う不思議さ
itooshiku omou fushigi sa
Le temps passe, et maintenant encore
時は過ぎてゆく今も
toki wa sugite yuku ima mo
Je ne fais que sombrer dans la déchéance
堕落にただ進んでる
datou ni tada susunderu
À quoi ressemblait ton visage déjà ?
君はどんな顔してたっけ
kimi wa donna kao shiteta kke
Comme un mirage
幻のよう
maboroshi no you
Tout seul, je portais le poids
一人きり抱え込んでた
hitorikiri kakaekondeta
Des urgences et d'un amour intact
非常事態も無傷の愛も
hijou jitai mo mushou no ai mo
Tout était cruellement entremêlé
残酷に絡まっていたよ
zankoku ni karamatteita yo
Plus je luttais, plus c'était fort
もがくほどもっと
mogaku hodo motto
Le ciel et le Big Bang que nous avons vus ensemble
君と見た空とビッグバン
kimi to mita sora to biggu ban
C'était à la fois chaotique et magnifique
荒れ狂って綺麗だった
arekurutte kirei datta
Des moments qu'on ne peut capturer en photo
写真には残せない場面
shashin ni wa nokosenai bamen
Nous vivons, nous vivons le présent
僕ら生きている
bokura ikiteiru
Dans un monde qui ressemble à une blague
笑い話みたいな世界を
waraibanashi mitai na sekai wo
Je n'ai pas ri, j'ai juste traversé
笑わないで過ごした
warawanai de sugoshita
Quelle voix avais-je déjà ?
僕はどんな声してたっけ
boku wa donna koe shiteta kke
Comme si c'était l'affaire des autres
人事のよう
hitogoto no you
Les rêves éparpillés d'un jour lointain
遠い日の散らばった夢は
tooi hi no chirabatta yume wa
Sont devenus des étoiles au-dessus de moi
星になって頭上にあった
hoshi ni natte zujou ni atta
Je regardais en bas, pensant les avoir perdus
失くしたと俯いていたよ
nakushita to utsumuiteita yo
Depuis si longtemps déjà
長い間ずっと
nagai aida zutto
Les jours tumultueux de ma jeunesse
少年の荒々しい日々は
shounen no aragatta hibi wa
Étaient marqués par des blessures, si laids
傷を追って無様だった
kizu wo otte buzama datta
Pourtant, chaque fois que je m'en souviens
なのに今思い出すたび
na no ni ima omoidasu tabi
C'est avec tendresse
愛おしく思う
itooshiku omou
Tout seul, je portais le poids
一人きり抱え込んでた
hitorikiri kakaekondeta
Des urgences et d'un amour intact
非常事態も無傷の愛も
hijou jitai mo mushou no ai mo
Tout était cruellement entremêlé
残酷に絡まっていたよ
zankoku ni karamatteita yo
Plus je luttais, plus c'était fort
もがくほどもっと
mogaku hodo motto
Le ciel et le Big Bang que nous avons vus ensemble
君と見た空とビッグバン
kimi to mita sora to biggu ban
C'était à la fois chaotique et magnifique
荒れ狂って綺麗だった
arekurutte kirei datta
Des moments qu'on ne peut capturer en photo
写真には残せない場面
shashin ni wa nokosenai bamen
Nous vivons, nous vivons le présent.
僕ら生きている今を生きてるのさ
bokura ikiteiru ima wo ikiteru no sa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Pillows y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: