Traducción generada automáticamente
More Than Alive
The Ready Set
Más que vivos
More Than Alive
Vas por segundos y días
You go for seconds and days
Vivo por momentos para decir
I live for moments to say
Que tal vez nunca tenga una segunda oportunidad
That I may never get a second chance
No lo tires a la basura
Don't throw it away
Vivir por dólares y monedas
Living for dollars and dimes
Todos disminuirán con el tiempo
They'll all diminish in time
Oh, que ese movimiento venga y se estrelle
Oh let that motion come and crash
Como un avión del cielo
Like a plane from the sky
Fue un largo viaje por la costa este
It was a long ride down the east coast
En una ciudad no puede mantener
In a city can't keep
¿Podrías mantenerte en pie?
Could you keep up on your feet
Y fui derribado por la costa oeste
And I was struck down by the west coast
Era un cuarto para las tres, pero no se duerme
It was a quarter to three but it don't do sleep
Para seguir la autopista
Fo-follow the freeway
Rompe la rutina
Break the routine
Porque todo está en segundo lugar a tus sueños
Cuz everything is second to your dreams
Si esta es la luz verde
If this is the green light
Tome lo que necesita
Take what you need
Y salir de esta escena del hospital
And break out of this hospital scene
Estoy corriendo a través de una señal de stop
I'm running through a stop sign
Cuente las luces de freno
Countin up the break lights
No quiero ir despacio despacio despacio despacio despacio despacio despacio
I don't want to slow slow slow slow down down
Estoy corriendo a través de una señal de stop
I'm running through a stop sign
Vivir para que se sienta bien
Living so it feels right
No quiero ir despacio despacio despacio despacio despacio despacio despacio
I don't want to slow slow slow slow down down
No quiero ir más despacio
Don't wanna slow it down
Pero intento impaciencia
But I give impatience a try
Me envolvió un poco en el tiempo
Got a little enveloped in time
Porque te veo venir y verte ir
Cuz I watch you come and watch you go
Y no me parece bien
And it don't seem right
Vivir para señales de límite de velocidad
Living for speed limit signs
Ignorando cruzar cada línea
Ignoring cross every line
Tengo que dejar que la emoción te lleve más de 20 millas a la vez
Gotta let emotion take you over 20 miles at a time
Para seguir la autopista
Fo-follow the freeway
Rompe la rutina
Break the routine
Porque todo está en segundo lugar a tus sueños
Cuz Everything is second to your dreams
Si esta es la luz verde
If this is the green light
Tome lo que necesita
Take what you need
Y salir de esta escena del hospital
And break out of this hospital scene
Estoy corriendo a través de una señal de stop
I'm running through a stop sign
Cuente las luces de freno
Countin up the break lights
No quiero ir despacio, despacio, despacio, despacio
I don't wanna slow slow slow slow down down
Estoy corriendo a través de una señal de stop
I'm running through a stop sign
Vivir para que se sienta bien
Living so it feels right
No quiero ir despacio despacio despacio despacio despacio despacio despacio
I don't want to slow slow slow slow down down
No quiero ir más despacio
Don't wanna slow it down
Estoy corriendo a través de la señal de stop
I'm running through stop sign
Tengo el mundo de mi lado
Got the world on my side
No se rompen las luces que se sienten más que vivos
No break lights feeling more than alive
Pero es tan brillante
But it's so bright
La ciudad brilla, brilla esta noche
City shine on, shine on tonight
Esta noche
Tonight
Estoy corriendo a través de la señal de stop
I'm running through stop sign
Tengo el mundo de mi lado
Got the world on my side
No se rompen las luces que se sienten más que vivos
No break lights feeling more than alive
Pero es tan brillante
But it's so bright
La ciudad brilla, brilla esta noche
City shine on, shine on tonight
La ciudad brilla, brilla esta noche
City shine on, shine on tonight
Para seguir la autopista
Fo-follow the freeway
Rompe la rutina
Break the routine
Porque todo está en segundo lugar a tus sueños
Cuz Everything is second to your dreams
Si esta es la luz verde
If this is the green light
Tome lo que necesita
Take what you need
Y salir de esta escena del hospital
And break out of this hospital scene
Estoy corriendo a través de una señal de stop
I'm running through a stop sign
Cuente las luces de freno
Countin up the break lights
No quiero ir despacio, despacio, despacio, despacio
I don't wanna slow slow slow slow down down
Estoy corriendo a través de una señal de stop
I'm running through a stop sign
Vivir para que se sienta bien
Living so it feels right
No quiero ir despacio despacio despacio despacio despacio despacio despacio
I don't want to slow slow slow slow down down
No quiero ir más despacio
Don't wanna slow it down
Estoy corriendo a través de una señal de stop
I'm running through a stop sign
Cuente las luces de freno
Countin up the break lights
No quiero ir despacio, despacio, despacio, despacio
I don't wanna slow slow slow slow down down
Estoy corriendo a través de una señal de stop
I'm running through a stop sign
Vivir para que se sienta bien
Living so it feels right
No quiero ir despacio despacio despacio despacio despacio despacio despacio
I don't want to slow slow slow slow down down
No quiero ir más despacio, más despacio
Don't wanna slow it down slow it down slow it down
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Ready Set e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: