Traducción generada automáticamente

More Than Alive
The Ready Set
Más que vivos
More Than Alive
Vas por segundos y díasYou go for seconds and days
Vivo por momentos para decirI live for moments to say
Que tal vez nunca tenga una segunda oportunidadThat I may never get a second chance
No lo tires a la basuraDon't throw it away
Vivir por dólares y monedasLiving for dollars and dimes
Todos disminuirán con el tiempoThey'll all diminish in time
Oh, que ese movimiento venga y se estrelleOh let that motion come and crash
Como un avión del cieloLike a plane from the sky
Fue un largo viaje por la costa esteIt was a long ride down the east coast
En una ciudad no puede mantenerIn a city can't keep
¿Podrías mantenerte en pie?Could you keep up on your feet
Y fui derribado por la costa oesteAnd I was struck down by the west coast
Era un cuarto para las tres, pero no se duermeIt was a quarter to three but it don't do sleep
Para seguir la autopistaFo-follow the freeway
Rompe la rutinaBreak the routine
Porque todo está en segundo lugar a tus sueñosCuz everything is second to your dreams
Si esta es la luz verdeIf this is the green light
Tome lo que necesitaTake what you need
Y salir de esta escena del hospitalAnd break out of this hospital scene
Estoy corriendo a través de una señal de stopI'm running through a stop sign
Cuente las luces de frenoCountin up the break lights
No quiero ir despacio despacio despacio despacio despacio despacio despacioI don't want to slow slow slow slow down down
Estoy corriendo a través de una señal de stopI'm running through a stop sign
Vivir para que se sienta bienLiving so it feels right
No quiero ir despacio despacio despacio despacio despacio despacio despacioI don't want to slow slow slow slow down down
No quiero ir más despacioDon't wanna slow it down
Pero intento impacienciaBut I give impatience a try
Me envolvió un poco en el tiempoGot a little enveloped in time
Porque te veo venir y verte irCuz I watch you come and watch you go
Y no me parece bienAnd it don't seem right
Vivir para señales de límite de velocidadLiving for speed limit signs
Ignorando cruzar cada líneaIgnoring cross every line
Tengo que dejar que la emoción te lleve más de 20 millas a la vezGotta let emotion take you over 20 miles at a time
Para seguir la autopistaFo-follow the freeway
Rompe la rutinaBreak the routine
Porque todo está en segundo lugar a tus sueñosCuz Everything is second to your dreams
Si esta es la luz verdeIf this is the green light
Tome lo que necesitaTake what you need
Y salir de esta escena del hospitalAnd break out of this hospital scene
Estoy corriendo a través de una señal de stopI'm running through a stop sign
Cuente las luces de frenoCountin up the break lights
No quiero ir despacio, despacio, despacio, despacioI don't wanna slow slow slow slow down down
Estoy corriendo a través de una señal de stopI'm running through a stop sign
Vivir para que se sienta bienLiving so it feels right
No quiero ir despacio despacio despacio despacio despacio despacio despacioI don't want to slow slow slow slow down down
No quiero ir más despacioDon't wanna slow it down
Estoy corriendo a través de la señal de stopI'm running through stop sign
Tengo el mundo de mi ladoGot the world on my side
No se rompen las luces que se sienten más que vivosNo break lights feeling more than alive
Pero es tan brillanteBut it's so bright
La ciudad brilla, brilla esta nocheCity shine on, shine on tonight
Esta nocheTonight
Estoy corriendo a través de la señal de stopI'm running through stop sign
Tengo el mundo de mi ladoGot the world on my side
No se rompen las luces que se sienten más que vivosNo break lights feeling more than alive
Pero es tan brillanteBut it's so bright
La ciudad brilla, brilla esta nocheCity shine on, shine on tonight
La ciudad brilla, brilla esta nocheCity shine on, shine on tonight
Para seguir la autopistaFo-follow the freeway
Rompe la rutinaBreak the routine
Porque todo está en segundo lugar a tus sueñosCuz Everything is second to your dreams
Si esta es la luz verdeIf this is the green light
Tome lo que necesitaTake what you need
Y salir de esta escena del hospitalAnd break out of this hospital scene
Estoy corriendo a través de una señal de stopI'm running through a stop sign
Cuente las luces de frenoCountin up the break lights
No quiero ir despacio, despacio, despacio, despacioI don't wanna slow slow slow slow down down
Estoy corriendo a través de una señal de stopI'm running through a stop sign
Vivir para que se sienta bienLiving so it feels right
No quiero ir despacio despacio despacio despacio despacio despacio despacioI don't want to slow slow slow slow down down
No quiero ir más despacioDon't wanna slow it down
Estoy corriendo a través de una señal de stopI'm running through a stop sign
Cuente las luces de frenoCountin up the break lights
No quiero ir despacio, despacio, despacio, despacioI don't wanna slow slow slow slow down down
Estoy corriendo a través de una señal de stopI'm running through a stop sign
Vivir para que se sienta bienLiving so it feels right
No quiero ir despacio despacio despacio despacio despacio despacio despacioI don't want to slow slow slow slow down down
No quiero ir más despacio, más despacioDon't wanna slow it down slow it down slow it down



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Ready Set y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: