Traducción generada automáticamente

The Night The Lights Went Out In Scotland
The Real Mckenzies
La Noche Que Se Apagaron Las Luces En Escocia
The Night The Lights Went Out In Scotland
Miramos hacia atrás para verwe're lookin' back to see
el siglo dieciochothe eighteenth century
hablando de la mierda que sucediótalkin' bout the shit that went down
después de la caída de Cullodenafter the fall of culloden
fue cuando el príncipe Charlie huyóthat's when prince charlie ran away
los dragones vinieron, cortaron y mataronthe dragons came, they hacked and slayed
sí, los quemaronyeah they burned 'em out
bueno, no estoy culpando a nadiewell i'm not laying the blame
y cualquiera que esté vivo hoyand anybody alive today
pero los crímenes y mentiras en la historia gritanbut the crimes and lies in history shout
sobre la noche que se apagaron las lucesabout the night the lights went out
después de innumerables actos atrocesafter endless heinous deeds
nadie estaba a salvono one was safe
ni un hombre o un muchachonot a man or a laddie
ni una mujer o una chicanot a woman or a lassie
con manos de acero frío y ensangrentadaswith blooded cold steel hands
comenzaronthey began
a limpiar las tierras altas de sus nobles clanesto clear the highlands of her nobel clans
la noche que se apagaron las luces en Escocia...the night the lights went out in Scotland...
...se apagaron....went out.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Real Mckenzies y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: