Traducción generada automáticamente
Not Even The Moon Could Dream You
The River Has Many Voices
Ni siquiera la luna podría soñarte
Not Even The Moon Could Dream You
Sé cómo el viento guarda el mañana en sus brazosI know the way the wind keeps tomorrow in its arms
Pasando por tu ventana: apresurándose cada vez más lejosGoing by your window: rushing ever far
Luego desaparece a través del lote de al lado y baja por la calleThen vanishes through the lot next door and down the street
Sé lo difícil que es encontrar lo que quieres serI know how hard it is to find what you want to be
Pero cuando abras los ojosBut when you open up your eyes
Verás la mañana que te rodeaYou’ll see the morning that surrounds you
Y que no estás soloAnd that you are not alone
Tomé una pausa: tomé un descansoI took a pause: I took a break
Juro que vi tu rostroI swear I saw your face
La luna es una canción: es una escaleraThe moon is a song: it’s a stair
Sí: y puede llevarme a casi cualquier lugarYeah: and it can take me almost anywhere
A tu calle: tu puerta: tu casa: tu pisoTo your street: your door: your house: your floor
Tu habitación: tus pasos: tus parterresYour room: your steps: your flowerbeds
Pero ni siquiera la luna podría saber cuántos tonos de azul hay en tiBut not even the moon could know how many shades of blue are in you
Ni siquiera la luna podría soñarte...Not even the moon could dream you…
Cuando abras los ojosWhen you open up your eyes
Verás la mañana que te rodeaYou’ll see the morning that surrounds you
Y que no estás soloAnd that you are not alone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The River Has Many Voices y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: