Traducción generada automáticamente

Memory Motel
The Rolling Stones
Herinneringen Motel
Memory Motel
Hannah schat was een schatje van een meisjeHannah honey was a peachy kind of girl
Haar ogen waren hazelHer eyes were hazel
En haar neus was iets gebogenAnd her nose were slightly curved
We brachten een eenzame nacht door in het Herinneringen MotelWe spent a lonely night at the Memory Motel
Het ligt aan de oceaan, ik neem aan dat je het goed kentIt's on the ocean, I guess you know it well
Het kostte een ster om mijn adem weg te nemenIt took a starry to steal my breath away
Aan de waterkantDown on the water front
Haar haar helemaal doorweekt van het spetterenHer hair all drenched in spray
Hannah baby was een schat van een meisjeHannah Baby was a honey of a girl
Haar ogen waren hazelHer eyes were hazel
En haar tanden waren iets gebogenAnd her teeth were slightly curved
Ze nam mijn gitaar en begon te spelenShe took my guitar and she began to play
Ze zong een lied voor mijShe sang a song to me
Dat bleef in mijn hoofd hangenStuck right in my brain
Je bent gewoon een herinnering aan een liefdeYou're just a memory of a love
Die er ooit wasThat used to be
Je bent gewoon een herinnering aan een liefdeYou're just a memory of a love
Die ooit zoveel voor me betekendeThat used to mean so much to me
Ze heeft een eigen wilShe got a mind of her own
En ze gebruikt het goedAnd she use it well
Nou, ze is uniekWell, she's one of a kind
Ze heeft een eigen wilShe's got a mind
Ze heeft een eigen wilShe got a mind of her own
En ze gebruikt het heel goedAnd she use it mighty fine
Ze reed in een pick-up truckShe drove a pick-up truck
Geverfd in groen en blauwPainted green and blue
De banden waren versletenThe tires were wearing thin
Ze reed een mijl of tweeShe turned a mile or two
Toen ik vroeg waar ze naartoe gingWhen I asked her where she headed for
"Terug naar Boston, ik zing in een bar"Back up to Boston, I'm singing in a bar
Ik moet vandaag naar Baton Rouge vliegenI got to fly today on down to Baton Rouge
Mijn zenuwen zijn al kapotMy nerves are shot already
De weg is niet zo soepelThe road ain't all that smooth
Aan de overkant in Texas is de roos van San AntoneAcross in Texas is the rose of San Antone
Ik blijf een gevoel hebben dat knaagt in mijn bottenI keep on a feeling that's gnawing in my bones
Je bent gewoon een herinnering aan een liefdeYou're just a memory of a love
Die ooit zoveel voor me betekendeThat used to mean so much to me
Je bent gewoon een herinnering meisjeYou're just a memory girl
Je bent gewoon een zoete herinneringYou're just a sweet memory
En het betekende ooit zoveel voor meAnd it used to mean so much to me
Sha la la la laSha, la, la, la la
Ze heeft een eigen wilShe got a mind of her own
En ze gebruikt het goedAnd she use it well
Heel goed, ze is uniekMighty fine, she's one of a kind
Op de zevende dag waren mijn ogen helemaal glazigOn the seventh day my eyes were all a glaze
We zijn tienduizend mijl geweestWe've been ten thousand miles
In vijftien statenBeen in fifteen states
Elke vrouw leek uit mijn hoofd te vervagenEvery woman seemed to fade out of my mind
Ik greep de fles en ging naar bed en huildeI hit the bottle and hit the sack and cried
Wat is al die lach op de 22e verdieping?What's all this laughter on the 22nd floor
Het zijn gewoon wat vrienden van mijIt's just some friends of mine
En ze breken de deur openAnd they're busting down the door
Het was een eenzame nacht in het Herinneringen MotelBeen a lonely night at the Memory Motel



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Rolling Stones y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: