Traducción generada automáticamente

You Better Move On
The Rolling Stones
Será mejor que sigas adelante
You Better Move On
Me pides que abandona la mano de la chica que amoYou ask me to give up the hand of the girl I love
Dime, no soy el hombre del que mereceYou tell me, I'm not the man she's worthy of
Pero, ¿quién eres para decirle a quién amar?But who are you to tell her who to love?
Eso depende de ella, sí, y del Señor de arribaThat's up to her, yes, and the Lord above
Será mejor que sigas adelanteYou better move on
Bueno, sé que puedes comprarle ropa eleganteWell I know you can buy her fancy clothes
Pero creo que está contenta conmigo sin esas cosasBut I believe she's happy with me without those things
Aún me rogas que la libereStill you beg me to set her free
Pero amigo mío, eso nunca seráBut my friend, that will never be
Será mejor que sigas adelanteYou better move on
Ahora no te culpo por amarlaNow I don't blame you for loving her
Pero no lo entiendes, hombre, ella es mi chicaBut can't you understand, man, she's my girl
Y yo, nunca voy a dejarla irAnd I, never never ever gonna let her go
Porque yo, sí, la quiero tanto'Cuz I, yeah, I love her so
Creo que es mejor que te vayas ahora, me estoy enojando muchoI think you better go now , I'm getting mighty mad
Me pides que abandona el único amor que he tenidoYou ask me to give up the only love I've ever had
Tal vez lo haría, oh, pero la quiero tantoMaybe I would, oh, but I love her so
Nunca voy a dejarla irI'm never gonna let her go
Será mejor que sigas adelanteYou better move on



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Rolling Stones y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: