Traducción generada automáticamente
You Better Move On
The Rolling Stones
Será mejor que sigas adelante
You Better Move On
Me pides que abandona la mano de la chica que amo
You ask me to give up the hand of the girl I love
Dime, no soy el hombre del que merece
You tell me, I'm not the man she's worthy of
Pero, ¿quién eres para decirle a quién amar?
But who are you to tell her who to love?
Eso depende de ella, sí, y del Señor de arriba
That's up to her, yes, and the Lord above
Será mejor que sigas adelante
You better move on
Bueno, sé que puedes comprarle ropa elegante
Well I know you can buy her fancy clothes
Pero creo que está contenta conmigo sin esas cosas
But I believe she's happy with me without those things
Aún me rogas que la libere
Still you beg me to set her free
Pero amigo mío, eso nunca será
But my friend, that will never be
Será mejor que sigas adelante
You better move on
Ahora no te culpo por amarla
Now I don't blame you for loving her
Pero no lo entiendes, hombre, ella es mi chica
But can't you understand, man, she's my girl
Y yo, nunca voy a dejarla ir
And I, never never ever gonna let her go
Porque yo, sí, la quiero tanto
'Cuz I, yeah, I love her so
Creo que es mejor que te vayas ahora, me estoy enojando mucho
I think you better go now , I'm getting mighty mad
Me pides que abandona el único amor que he tenido
You ask me to give up the only love I've ever had
Tal vez lo haría, oh, pero la quiero tanto
Maybe I would, oh, but I love her so
Nunca voy a dejarla ir
I'm never gonna let her go
Será mejor que sigas adelante
You better move on
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Rolling Stones e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: