Traducción generada automáticamente
Cemetry Gates
The Smiths
Puertas de Cemetría
Cemetry Gates
Un temido día soleado
A dreaded sunny day
Así que te encuentro en las puertas del cementerio
So I meet you at the cemetry gates
Keats y Yeats están de tu lado
Keats and Yeats are on your side
Un temido día soleado
A dreaded sunny day
Así que te encuentro en las puertas del cementerio
So I meet you at the cemetry gates
Keats y Yeats están de tu lado
Keats and Yeats are on your side
Mientras Wilde está en el mío
While Wilde is on mine
Así que entramos y
So we go inside and
Leemos gravemente las piedras
We gravely read the stones
Toda esa gente, todas esas vidas
All those people, all those lives
¿Donde están ahora?
Where are they now?
Con amores y odios
With loves, and hates
Y pasiones como la mía
And passions just like mine
Ellos nacieron
They were born
Y luego vivieron
And then they lived
Y luego murieron
And then they died
Parece tan injusto
It seems so unfair
quiero llorar
I want to cry
Dices: antes de que termine el sol tres veces
You say: Ere thrice the sun done
Saludo al amanecer
Salutation to the dawn
Y reclamas estas palabras como tuyas
And you claim these words as your own
Pero he leído bien y les he oído decir
But I've read well, and I've heard them said
Cien veces (tal vez menos, tal vez más)
A hundred times (maybe less, maybe more)
Si debes escribir prosa y poemas
If you must write prose and poems
Las palabras que uses deben ser las tuyas
The words you use should be your own
No plagies ni tomes prestado
Don't plagiarise or take on loan
Porque siempre hay alguien en alguna parte
'Cause there's always someone, somewhere
Con una nariz grande, quien sabe
With a big nose, who knows
Y quien te hace tropezar y se ríe
And who trips you up and laughs
Cuando te caes
When you fall
¿Quién te hará tropezar y se reirá?
Who'll trip you up and laugh
Cuando te caes
When you fall
Dices: Hace mucho tiempo que se hace, se hace
You say: Ere long done do does did
Palabras que solo pueden ser tuyas
Words which could only be your own
Y luego produce el texto
And then produce the text
De donde fue arrancado
From whence was ripped
(Una puta mareada, 1804)
(Some dizzy whore, 1804)
Un temido día soleado
A dreaded sunny day
Así que vayamos a donde estemos felices
So let's go where we're happy
Y te encuentro en las puertas del cementerio
And I meet you at the cemetry gates
Oh, Keats y Yeats están de tu lado
Oh, Keats and Yeats are on your side
Un temido día soleado
A dreaded sunny day
Así que vayamos a donde nos quieren
So let's go where we're wanted
Y te encuentro en las puertas del cementerio
And I meet you at the cemetry gates
Keats y Yeats están de tu lado
Keats and Yeats are on your side
Pero tu pierdes
But you lose
Porque el extraño amante Wilde está en el mío
'Cause weird lover Wilde is on mine
(¡Por supuesto!)
(Sure!)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Smiths e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: