Traducción generada automáticamente
The Vision Of The Lady Of The Lake
The Strawbs
La Visión de la Dama del Lago
The Vision Of The Lady Of The Lake
El barquero se levantó al sonido de su corazónThe boatman rose to the sound of his heartbeat
Fuerte en el silencioso acercamiento del amanecerLoud in the silent approach of the dawn
Miró por la ventana la niebla en el lagoHe glanced through the window at mist on the lake
Que colgaba como un sudario en la quietud de la mañanaWhich hung like a shroud in the still of the morn
Las telarañas plateadas tejidas con el rocíoThe silver cobwebs spun with the dew
Colgaban de los arbustos en esplendor filigranaHung from the bushes in filigree splendour
Y los nenúfares dormidos en el lagoAnd water lilies asleep on the lake
Se reflejaban tan delicados, tranquilos y tiernos.Were reflected so delicate, tranquil and tender.
El barquero suspiró mientras caminaba por el bosqueThe boat man sighed as he strode through the woods
Hacia donde su bote estaba amarrado a un posteTo the place where his boat lay moored to a stake
El sonido hueco de sus pasos resonabaThe hollow sound as his footsteps echoed
Hasta que el sonido se perdió en el lagoUntil the sound was lost on the lake
Zarpó, empujando el bote desde la orillaHe cast off, poling the boat from the shore
Mirando hacia adelante a través de la bruma húmedaPeering a head through damp clinging haze
Pensó que veía extrañas formas giratoriasHe thought that he saw strange swirling shapes
Un truco en los ojos que la niebla a menudo juega.A trick on the eyes that the mist often plays.
Tan concentrado estaba el barquero en cruzar el lagoSo intent was the boatman on crossing the lake
Que no notó la corriente que fluíaThat he failed to notice the current that flowed
Llevando su bote lejos de partes familiaresLeading his boat from familiar parts
Fue firmemente, pero de alguna manera sin saberlo, remolcadoHe was firmly, yet somehow unknowingly, towed
De repente la niebla pareció levantarseAll at once the mist seemed to lift
Suficiente para mostrar al barquero una pozaSufficient to show the boatman a pool
Que nunca había visto en toda su vidaThat he'd never seen in the whole of his life
Anormalmente profunda, negra, silenciosa y fresca.Unnaturally deep, black and silent, and cool.
La camisa del barquero se pegaba a su espaldaThe boatman's shirt clung to his back
Estaba sudando tanto por el esfuerzo como por el miedoHe was sweating both from exertion and fear
Tenía la sensación de que alguien lo observabaHe had the sensation that someone was watching
Sentía la presencia de alguien cercaHe felt the presence of somebody near
Una fuerza invisible le impedía moverseAn invisible force prevented him moving
La fuerza de sus brazos estaba completamente agotadaThe strength of his arms was utterly sapped
Los arbustos retorcidos convergían alrededor del lagoThe twisted bushes converged round the lake
Como un pez en una red, estaba atrapado.Like a fish in a net he was trapped.
De repente, del agua frente a élSuddenly out of the water before him
Apareció la forma espectro de una doncellaThe wraith-like form of a maiden appeared
Vestida con radiantes y brillantes ropasClad in shimmering radiant robes
La doncella se materializó a medida que se acercabaThe maiden materialised as she neared
El cabello que coronaba finamente su cabezaThe hair which finely crowned her head
Era un halo de oro reflejando el solWas a halo of golden reflecting the sun
Todas las mujeres hermosas de la historiaAll of the beautiful women of time
Se formaron de una vez en una sola.Were formed all at once into one.
Ella entregó al barquero la espada que sosteníaShe handed the boatman the sword she was holding
Que brillaba iridiscente ante sus ojosWhich flashed irridescent before his eyes
Excalibur seguramente no era rivalExcalibur surely was hardly a match
Para una espada que una simple descripción desafíaFor a sword that simple description defies
El barquero quedó hipnotizado por su miradaThe boatman stood transfixed by her gaze
Que llegaba a las profundidades de su almaWhich reached to the depths of his very soul
A aquel que pudiera vencer los males de la vidaTo he who could conquer the evils of life
Ella se ofrecía por completo.She offered herself as a whole.
La doncella desapareció ante su miradaThe maiden vanished before his gaze
Dejándolo aferrado a la espada en su puñoLeaving him clutching the sword in his fist
Los vellos de su nuca parecían erizarseThe hairs on the nape of his neck seemed to stiffen
Una criatura se acercó desde la nieblaA creature approached him from out of the mist
Era poderosa, enorme y aún así estúpidaIt was powerful, huge and yet stupid indeed
Pues se detuvo y no atacóFor it held right back and failed to attack
El barquero golpeó sus pequeños ojos estúpidosThe boatman struck at its small stupid eyes
Y cayó al suelo y quedó boca arriba.And it crashed to the ground and lay on its back.
Sin previo aviso el cielo pareció oscurecerseWithout a warning the sky seemed to blacken
Como si el sol estuviera en un eclipse totalAs though the sun were in total eclipse
El barquero se agachó mientras un vasto águila se abalanzabaThe boatman crouched low as a vast eagle swooped
Y un grito horrorizado escapó de sus labiosAnd a horrified cry escaped from his lips
Se pavoneó ante él con orgullo en su porteIt strutted before him with pride in its bearing
Admirando sus garras tanto viciosas como cruelesAdmiring its talons both vicious and cruel
Aprovechando, el barquero golpeó rápidoTaking advantage the boatman struck fast
Y el águila se deslizó a las profundidades de la poza.And the eagle slid to the depths of the pool.
El aterrorizado barquero intentó mover su boteThe terrified boatman tried moving his boat
Pero su remo había echado raíces en lo profundo del aguaBut his pole had grown roots in the watery deep
La orilla cobró vida con las serpenteantes vueltas de una serpienteThe bank grew alive with the coils of a snake
Y todo lo que se escuchaba era su deslizarse y arrastrarseAnd all you could hear was its slither and creep
Le lanzó una mirada envidiosa al barqueroIt cast an envious stare at the boatman
Se deslizó al agua y nadó hacia el boteSlid into the water and swam to the boat
Permaneció hipnotizado por sus verdes ojos celososHe stood hypnotised by its green jealous eyes
Mientras salía del agua y se enroscaba en su garganta.As it came from the water and coiled round his throat.
A medida que sus vueltas se apretaban lentamente, su aliento llegaba entrecortadoAs its coils tightened slowly his breath came in gasps
Mientras se ahogaba, levantó la espada desesperadoAs he choked so he lifted the sword in despair
Mientras la serpiente seguía regodeándose, le cortó la cabezaAs the snake was still gloating he severed its head
Y en la muerte, las vueltas de la serpiente se agitaron salvajemente en el aireAnd in death the snake's coils thrashed wild in the air
El barquero se secó el sudor de la frenteThe boatman wiped the sweat from his brow
Su corazón latía como nunca antesHis heart was pounding as never before
Sus ojos se movían como la lengua de un lagartoHis eyes like a lizard's tongue darted around
Sin atreverse a descansar ni un minuto más.Not daring to rest for a minute or more.
Un escalofrío involuntario recorrió su espina dorsalAn involuntary shiver went up his spine
Al escuchar el sonido de aullidos escalofriantesAs he heard the sound of eerie howls
Un lobo apareció en las orillas de la pozaA wolf appeared on the banks of the pool
La saliva goteaba de sus repugnantes faucesSaliva dripped from its loathsome jowls
El odio ardía profundamente en sus ojosHatred smouldered deep in his eyes
Que brillaban como brasas del fuego de HadesWhich glowed like coals from Hades fire
Parecía crecer mientras se agazapaba y gruñíaIt seemed to grow as it crouched and snarled
Y observaba cómo el barquero comenzaba a cansarse.And watched as the boatman began to tire.
Casi como si el lobo hubiera aprendidoIt was almost as though the wolf had learned
Pues no atacó como los otros lo habían hechoFor it did not attack as the others had done
Sino que esperó hasta que el momento fuera adecuadoBut bided its time until the moment was right
Y saltó cuando el barquero miraba al solAnd sprang as the boatman stared into the sun
Pero el barquero también había aprendido a contenerseBut the boatman too had learned to hold back
Y sosteniendo su espada como si fuera un cuchilloAnd holding his sword as though a knife
La clavó profundamente en el corazón del loboHe plunged it deep into the wolf's heart
Luego cayó de rodillas y rezó por su vida.Then fell to his knees and prayed for his life.
Al sentir una mano en su hombro, se giróAs he felt a hand on his shoulder he whirled
Para encontrar a la doncella a su ladoTo find the maiden by his side
Ella sonrió y el mundo pareció abrirse ante élShe smiled and the world seemed to open before him
Intentó hablar pero su lengua estaba atadaHe tried to speak but his tongue was tied
Debes clavar la espada profundamente en mi corazónYou must plunge the sword deep into my heart
Para que no me desmorone en polvoLest I should crumble into dust
Ella ofreció al barquero el significado de la vidaShe offered the boatman the meaning of life
Y el amor, si podía vencer la lujuria.And love, if he could but conquer lust.
Ella le mostró sus pechos ante sus ojosShe bared her breasts before his eyes
El barquero aún estaba atónitoThe boatman still was stricken dumb
Arrojó la espada de nuevo al aguaHe flung the sword back into the water
De vuelta a las profundidades de donde había venidoBack to the depths from which it had come
El agua a su alrededor comenzó a hervirThe water around him began to boil
La doncella comenzó a marchitarseThe maiden began to wither away
Su bote fue inundado mientras las criaturas surgíanHis boat was swamped as the creatures arose
Y el mal vivió por otro día.And evil lived for another day.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Strawbs y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: