Traducción generada automáticamente

Taken for a Fool
The Strokes
Prise pour un imbécile
Taken for a Fool
Soeur, on dirait que c'était hierSister, it feels like just yesterday
Soeur, n'oublie pas mon numéro, sur la porteSister, don't you forget my number, on the door
Tu as quelque chose et c'est si bon à voirYou've got something and it's so good to see
Quelque chose de merveilleux que je ne pourrais pas êtreSomething wonderful that I could not be
Tout le monde s'accroche à sa vieEverybody hanging on for their lives
Mais tu ne peux pas les aider car tu n'as pas le tempsBut you can't help them 'cos you don't have the time
Je sais, tout le monde va où il veutI know, everyone goes any damn place they like
J'espère que ça passe bien, sur la radio toxique. OuaisI hope this goes over well, on the toxic radio. Yeah
On te prend tout le temps pour une imbécileYou get taken all the time for a fool
Je ne sais pas pourquoiI don't know why
Tu es si crédule mais ça ne me dérange pasYou're so gullible but I don't mind
Ce n'est pas le problèmeThat's not the problem
Et je n'ai besoin de personne avec moi en ce momentAnd I don't need anyone with me right now
Lundi, mardi, c'est mon week-endMonday, Tuesday is my weekend
On te prend pour une imbécile tout le tempsYou get taken for a fool all the time
Je ne sais pas pourquoiI don't know why
Blâme-toi pour une fois, arrête de me le mettre sur le dosBlame yourself for once, quit putting it on me
Je ne peux pas t'aider car j'ai vu ce que ça signifieI can't help you 'cos I've seen what it means
Il est si tôt, je ne veux pas me réveillerIt's so early I don't want to wake up
Oh, on est si chanceux car on n'a jamais grandiOh, we're so lucky 'cos we never grew up
Maman, on dirait que c'était hierMama, it feels like just yesterday
Maman, n'oublie pas mon numéroMama, don't you forget my number
Je ne veux pas être celui qui lâche priseI don't want to be the one to let go
Je sais, tout le monde va où il veutI know, everyone goes any damn place they choose
Et j'espère que tout le monde va bien sur la radio toxiqueAnd I hope everyone well on the toxic radio
Touriste, dans le ghetto, pas peur de rienTourist, in the ghetto, not afraid of anything
Sauf de la mort, ou de quoi que ce soit d'autre, qui pourrait peut-être faire le plus de mal. OuaisExcept death, or anything else, that could maybe hurt the most. Yeah
On te prend tout le temps pour une imbécileYou get taken all the time for a fool
Je ne sais pas pourquoiI don't know why
Tu es si crédule mais ça ne me dérange pasYou're so gullible but I don't mind
Ce n'est pas le problèmeThat's not the problem
Et je n'ai besoin de personne avec moi en ce momentAnd I don't need anyone with me right now
Lundi, mardi, c'est mon week-endMonday, Tuesday is my weekend
On te prend tout le temps pour une imbécileYou get taken all the time for a fool
Je ne sais pas pourquoiI don't know why
On te prend tout le temps pour une imbécileYou get taken all the time for a fool
Je ne sais pas pourquoiI don't know why
Je ne sais pas pourquoiI don't know why



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Strokes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: