Traducción generada automáticamente

El Espectáculo de Las Marionetas (Metal)
The Succubus Tavern
Das Puppenschauspiel (Metal)
El Espectáculo de Las Marionetas (Metal)
Zwei hohe HüteDos sombreros altos
Augen wie NägelOjos como clavos
Sahen mich verloren mit unsicheren SchrittenMe vieron perdida con pasos errados
Bist du allein, Puppe? Komm, fürchte dich nicht mehr¿Estás sola, muñeca? Ven, no temas más
Es gibt eine strahlende Welt, die du berühren kannstHay un mundo brillante que puedes tocar
Versprechen von Sternen, von Lachen, von LichtPromesas de estrellas, de risas, de luz
Und ich, die die Wahrheit und das Kreuz nicht verstehtY yo que no entiendo la verdad ni la cruz
Sie nahmen meine Hand, ohne Lärm, ohne StimmeMe tomaron la mano, sin ruido, sin voz
Und ich entfernte mich vom Zuhause, ohne ein AbschiedY me alejé del hogar, sin un adiós
Kommt und seht das unvergleichliche Staunen!¡Pasen y vean el asombro sin igual!
Das Mädchen aus Holz, das laufen lernte!¡La niña de madera que aprendió a caminar!
Sie lacht nicht, weint nicht, träumt niemalsNo ríe, no llora, no sueña jamás
Aber sie tanzt so schön, ohne WillenPero baila tan lindo, sin voluntad
Geppetto schlief, hörte mein Gehen nichtGeppetto dormía, no escuchó mi partir
Er hörte die Schritte nicht, die vorgeben wolltenNo oyó los pasos que iban a fingir
Es ist zu deinem Besten, sagten sie lachendEs por tu bien, dijeron con risa
Und sie verkauften mir das Glück, gemacht aus AscheY me vendieron la dicha hecha ceniza
Sie kleideten mich in Blumen, malten meine LippenMe vistieron de flor, pintaron mis labios
Lächle, Kleine! Bald wirst du weise sein¡Sonríe, pequeña! Pronto serás sabio
Aber ich fühle nur Holz und FehlerPero yo solo siento madera y error
Ein leeres Mädchen mit Gelassenheit und SchmerzUna niña vacía con serenidad y dolor
Seht sie sich drehen, ohne zu sagen, dass sie nicht will!¡Mírenla girar, sin decir que no!
Seht sie springen, ohne zu wissen, wer du bist!¡Mírenla saltar, sin saber quién sos!
Die schöne Pinocchio, ohne Stimme und Verstand!¡Pinocho la bella, sin voz ni razón!
Der Stern eines Zirkus ohne MitgefühlLa estrella de un circo sin compasión
Auf dem Plakat steht: Die Schönste der WeltEn el cartel dice: La más hermosa del mundo
Aber niemand fragt, ob ich fühle oder zweiflePero nadie pregunta si siento o si dudo
Mein Körper beugt sich, mein Geist ist nicht daMi cuerpo se dobla, mi mente no está
Wo ist das Zuhause geblieben? Wo ist Papa?¿Dónde quedó el hogar? ¿Dónde papá?
Applaudiert, meine Herren! Fordert keine Wahrheit!¡Aplaudan, señores! ¡No pidan verdad!
Sie ist aus Holz, kann nicht weinen!¡Ella es de madera, no puede llorar!
Pinocchio lächelt, ihre Seele ist nicht da!¡Pinocho sonríe, su alma no está!
Sie ist nur ein Spielzeug, das entkommen will!¡Es solo un juguete que quiere escapar!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Succubus Tavern y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: