Traducción generada automáticamente

Some Kind Of Disaster Relief
The Taxpayers
Algo de Alivio en Medio de un Desastre
Some Kind Of Disaster Relief
Mi, mi, mi, qué situación:My, my, my, what a position:
El amor de mi vida fumando crack en la cocina.The love of my life smoking crack in the kitchen.
Encantadoras uñas largas y una media sonrisa desagradable:Lovely long nails and a nasty half grin:
'Es lo que hay', se encoge de hombros."It's a livin'," she shrugs.
Es un misil disfrazado de ética.It's a missile disguised as an ethic.
Es un conejo sofocándose en su madriguera.It's a rabbit suffocating in a rabbit hole.
Son políticas como de costumbre.It's politics as usual.
Algo de alivio en medio de un desastre.Some kind of disaster relief.
Hogares honestos,Honest homes,
palabras simples,simple words,
y esperanzas sincerasand honest hopes
son como piedras saltarinas.are like skipping stones.
Puedes notar que las cosas se están poniendo terriblemente realesYou can tell that things are getting terribly real
cuando los estafadores a cargo ni siquiera tienen que mentirle a la gente.when the suckers in charge don't even gotta lie to the people.
Y el único megáfono que queda funcionando está conectado a un campanario.And the only megaphone left working is attached to a steeple.
Es un bosque nacional de concreto.It's a concrete national forest.
Es un niño con un arma a los 10 años.It's a kid with a gun at the age of 10.
Es como el último suspiro agonizante de un amigo.It's like the last dying gasp of a friend.
Algo de alivio en medio de un desastre.Some kind of disaster relief.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Taxpayers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: