Traducción generada automáticamente
Dr. freedom
The Three Johns
Dr. freedom
Kennedy in Berlin June 1963
In German the proud phrase of the free world
"Ich been ein Boilinner"
Rhetorical use of the foreign tongue
Look at that boy he can't speak in a straight line
Look's like he's got that old cold fish brain
He's got cold fish brain
Getting green around the gills
Oh, Dr Freedom
Is this the colour of your money?
Free free dumb
Here we go
Ich been ein Boilinner
Ich been ein
Just like Harold Wilson
Adopted his working class for different circumstances
Look at that poor boy over there
He can't speak in a straight line
Looking like he's got that old cold fish brain
Looking Green, looking green
Oh, Dr Freedom
Dr. libertad
Kennedy en Berlín, junio de 1963
En alemán la orgullosa frase del mundo libre
"Ich been ein Boilinner"
Uso retórico de la lengua extranjera
Mira a ese chico, no puede hablar en línea recta
Parece que tiene ese viejo cerebro de pez frío
Tiene un cerebro de pez frío
Poniéndose verde alrededor de las branquias
Oh, Dr. Libertad
¿Es este el color de tu dinero?
Libre estupidez
Aquí vamos
Ich been ein Boilinner
Ich been ein
Así como Harold Wilson
Adoptó su clase trabajadora para diferentes circunstancias
Mira a ese pobre chico allá
No puede hablar en línea recta
Parece que tiene ese viejo cerebro de pez frío
Mirando verde, mirando verde
Oh, Dr. Libertad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Three Johns y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: