Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 37

Dead Man's Dump

The Tiger Lillies

Letra

La fosa del hombre muerto

Dead Man's Dump

Los carros de carga se hunden en la pista destrozadaThe plunging limbers over the shattered track
Haciendo ruido con su carga oxidadaRacketed with their rusty freight
Sobresalen como muchas coronas de espinasStuck out like many crowns of thorns
Y los postes oxidados como viejos cetrosAnd the rusty stakes like sceptres old
Para detener la inundación de hombres brutalesTo stay the flood of brutish men
Sobre nuestros queridos hermanosUpon our brothers dear

Las ruedas pasaron sobre los muertos esparcidosThe wheels lurched over sprawled dead
Pero no les dolía, aunque sus huesos crujíanBut pained them not, though their bones crunched
Sus bocas cerradas no emitían lamentoTheir shut mouths made no moan
Allí yacen apiñados, amigo y enemigoThey lie there huddled, friend and foeman
Hombre nacido de hombre y de mujerMan born of man, and born of woman
Y las bombas lloran sobre ellosAnd shells go crying over them
De noche a noche y ahoraFrom night till night and now

La Tierra ha esperado por ellosEarth has waited for them
Todo el tiempo de su crecimientoAll the time of their growth
Preocupándose por su descomposiciónFretting for their decay
¡Ahora finalmente los tiene!Now she has them at last!
En la fuerza de su fuerzaIn the strength of their strength
Suspendidos, detenidos y retenidosSuspended—stopped and held

¿Qué imaginaciones feroces encendieron sus almas oscuras?What fierce imaginings their dark souls lit?
¡Tierra! ¿Se han ido a ti?Earth! Have they gone into you!
En algún lugar deben haber idoSomewhere they must have gone
Y arrojado en tu duro lomoAnd flung on your hard back
Está el saco de sus almasIs their soul’s sack
Vacío de esencias ancestrales de DiosEmptied of God-ancestralled essences
¿Quién los arrojó? ¿Quién arrojó?Who hurled them out? Who hurled?

Nadie vio la sombra de sus espíritus sacudir la hierbaNone saw their spirits’ shadow shake the grass
O apartarse para que la vida medio usada pasaraOr stood aside for the half used life to pass
De esas narices condenadas y la boca condenadaOut of those doomed nostrils and the doomed mouth
Cuando la rápida abeja de hierro ardienteWhen the swift iron burning bee
Drenó la miel salvaje de su juventudDrained the wild honey of their youth

¿Qué pasa con nosotros, que arrojados en la pira chillanteWhat of us who, flung on the shrieking pyre
Caminamos, nuestros pensamientos habituales intactosWalk, our usual thoughts untouched
Nuestros miembros afortunados alimentados como con néctarOur lucky limbs as on ichor fed
¿Pareciendo inmortales siempre?Immortal seeming ever?
Quizás cuando las llamas golpeen fuerte sobre nosotrosPerhaps when the flames beat loud on us
Un miedo pueda ahogarse en nuestras venasA fear may choke in our veins
Y la sangre sorprendida pueda detenerseAnd the startled blood may stop

El aire está lleno de muerteThe air is loud with death
El aire oscuro escupe fuegoThe dark air spurts with fire
Las explosiones son incesantesThe explosions ceaseless are
Eternamente ahora, hace unos minutosTimelessly now, some minutes past
Esos muertos marchaban con vida vigorosaThose dead strode time with vigorous life
Hasta que la metralla llamó '¡Un fin!'Till the shrapnel called ‘An end! ’
Pero no para todos. En dolores sangrantesBut not to all. In bleeding pangs
Algunos llevados en camillas soñaban con el hogarSome borne on stretchers dreamed of home
Cosas queridas, borradas por la guerra de sus corazonesDear things, war-blotted from their hearts

¡Tierra maníaca! Aullando y volando, tus entrañasManiac Earth! Howling and flying, your bowel
Quemadas por el fuego dentado, el amor de hierroSeared by the jagged fire, the iron love
La impetuosa tormenta de amor salvajeThe impetuous storm of savage love
¡Tierra oscura! ¡Cielos oscuros! Oscilando en humo químicoDark Earth! Dark Heavens! Swinging in chemic smoke
¿Qué muertos nacen cuando besas cada alma silenciosaWhat dead are born when you kiss each soundless soul
Con relámpagos y truenos de tu corazón minadoWith lightning and thunder from your mined heart
¿Qué cavó el propio hombre, y sus dedos ciegos soltaron?Which man’s self dug, and his blind fingers loosed?

Los sesos de un hombre salpicadosA man’s brains splattered on
En el rostro de un portador de camillaA stretcher-bearer’s face
Sus hombros temblorosos soltaron su cargaHis shook shoulders slipped their load
Pero cuando se inclinaron para mirar de nuevoBut when they bent to look again
El alma ahogada estaba demasiado hundidaThe drowning soul was sunk too deep
Para la ternura humanaFor human tenderness

Dejaron a este muerto con los muertos más antiguosThey left this dead with the older dead
Estirados en la encrucijadaStretched at the cross roads

Quemados negros por extraña descomposiciónBurnt black by strange decay
Sus rostros siniestros yacenTheir sinister faces lie
La tapa sobre cada ojoThe lid over each eye
La hierba y la arcilla coloreadaThe grass and coloured clay
Tienen más movimiento que ellosMore motion have than they
Unidos a los grandes silencios hundidosJoined to the great sunk silences

Aquí hay uno que no ha muerto hace muchoHere is one not long dead
Su oído oscuro captó nuestras ruedas lejanasHis dark hearing caught our far wheels
Y el alma sofocada extendió débiles manosAnd the choked soul stretched weak hands
Para alcanzar la palabra viva que decían las ruedas lejanasTo reach the living word the far wheels said
La inteligencia aturdida por la sangre luchando por la luzThe blood-dazed intelligence beating for light
Gritando a través de la angustia de las ruedas torturadoras lejanasCrying through the suspense of the far torturing wheels
Rápido para que termineSwift for the end to break
O para que las ruedas se rompanOr the wheels to break
Gritó mientras la marea del mundo se rompía sobre su vistaCried as the tide of the world broke over his sight

¿Vendrán? ¿Vendrán alguna vez?Will they come? Will they ever come?
Incluso mientras los cascos mezclados de las mulasEven as the mixed hoofs of the mules
Las mulas temblorosas de vientreThe quivering-bellied mules
Y las ruedas apresuradas se mezclabanAnd the rushing wheels all mixed
Con su vista torturada vuelta hacia arribaWith his tortured upturned sight
Así chocamos alrededor de la curvaSo we crashed round the bend
Escuchamos su débil gritoWe heard his weak scream
Escuchamos su último sonidoWe heard his very last sound
Y nuestras ruedas rozaron su rostro muertoAnd our wheels grazed his dead face


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Tiger Lillies y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección