Traducción generada automáticamente

Don't Take Me Home Untill I'm Drunk
The Wedding Present
No me lleves a casa hasta que esté borracho
Don't Take Me Home Untill I'm Drunk
Los cielos estaban vivos con estrellasThe heavens were alive with stars
Ella señaló cuál era MarteShe pointed out which one was Mars
Acostados brazo con brazo contra un viejo tronco de árbolLying arm in arm against an old tree trunk
Ella usó una frase de Holly Golightly de 'Desayuno en Tiffany's'She used a phrase of Holly Golightly's from 'Breakfast At Tiffany's'
Dijo: No me lleves a casa hasta que esté borrachaShe said: Don't take me home until I'm drunk
¡Muy borracha de hecho!Very drunk indeed!
Hablamos de una segunda citaWe talked about a second date
Ella dijo que encontrarme fue el destinoShe said that meeting me was fate
Y, aunque no creo en esa mierda, dije: SíAnd, though I don't believe in that crap, I said: Yes
Ambos sabíamos dónde terminaría la nocheWe both knew where the night would end
Pero cuando nos besamos, no voy a fingir, aún temblaba de aprensión, lo confiesoBut when we kissed, I won't pretend, I still shook with apprehension, I confess
Y luego dije: Podría enamorarme de tiAnd then I said: I could fall in love with you
Pero, según recuerdo, ella dijo: También me gustasBut, as I recall, she said: I like you too
Y esa pequeña palabra fue la señal de advertenciaAnd that little word was the warning sign
Esa pequeña palabra significaba que nunca sería mía, como descubrí al día siguienteThat little word meant she'd never be mine, as I discovered the next day
Un mensaje en mi teléfono diciendoA text on my phone saying
No sé si te mencioné anocheI don't know whether I mentioned him last night
Pero estoy volviendo con mi antiguo prometidoBut I'm getting back together with my old fiancé
Lo siento, por ciertoI'm sorry, by the way
Y, cuando pienso en esa nocheAnd, when I think about that night
Me pregunto si tal vez no hice todo lo que pudeI wonder if perhaps I might not have done every single thing I could
Pero, en el fondo, sé que estaba ciegoBut, deep down, I know I was blind
Ella solo me usó para decidirseShe just used me to make up her mind
Pero si tuviera que hacerlo todo de nuevo, lo haríaBut if I had to do it all again, I would
Y luego dije: Podría enamorarme de tiAnd then I said: I could fall in love with you
Pero, según recuerdo, ella dijo: También me gustasBut, as I recall, she said: I like you too
Sí, podría enamorarme de tiYeah, I could fall in love with you
Pero según recuerdo, ella dijo: También me gustasBut as I recall, she said: I like you too



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Wedding Present y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: