Traducción generada automáticamente
One Lone Night
The White Buffalo
Una Noche Solitaria
One Lone Night
Estoy soñando despierto
I'm dreaming wide awake
Dormir caminando, sacudir el polvo
Sleep walking, shake the dust out
Tengo que darle un descanso a este corazón
Got to give this heart a break
Parece que no puedo ralentizar el ritmo
I can't seem to slow the beats down
No hay vuelta a casa
There ain't no going home
Sólo un silencio y una ola de despedida
Just a silence and a wave goodbye
No sé nada
I don't really know about nothin'
Sólo sé que estoy perdiendo el tiempo ahora
Just know that I'm wasting time now
Bueno, será una sola noche
Well, it'll be one lone night
¿Debería seguir bebiendo hasta la luz de la mañana?
Should I keep drinking 'til the morning light?
¿Debería calmarme sólo para arreglar mi cabeza?
Should I settle down just to get my head right?
¿Conduzco yo?
Should I drive?
Y será una sola noche
And it'll be one lone night
¿Debo comprar un boleto para un vuelo de medianoche
Should I buy a ticket for a midnight flight
¿O debería terminar todo con este cuchillo?
Or should I end it all on this here knife?
¿Debería?
Oh, should I?
Bueno, no hay luz en perder esperanza
Well, there's no light in lose hope
Tengo que volver contigo de alguna manera
I got to get back to you somehow
Lengua retorcida - broma enferma
Tongue-twisted - sick joke
Sin embargo, no hay forma de averiguarlo
Yet there's no way of figuring out
Tal vez sea demasiado tarde
Maybe it's much too late
Hora de ralentizar las cosas
Time to slow things down
Bueno, hay tortura en las alas
Well, there's torture in the wings
Y el peso es demasiado pesado ahora
And the weight is too heavy now
Bueno, será una sola noche
Well, it'll be one lone night
¿Debería seguir bebiendo hasta la luz de la mañana?
Should I keep drinking 'til the morning light?
¿Debería calmarme sólo para arreglar mi cabeza?
Should I settle down just to get my head right?
¿Conduzco yo?
Should I drive?
Y será una sola noche
And it'll be one lone night
¿Debo comprar un boleto para un vuelo de medianoche
Should I buy a ticket for a midnight flight
¿O debería terminar todo con este cuchillo?
Or should I end it all on this here knife?
¿Debería?
Oh, should I?
¿Debería intentarlo ahora?
Should I try now?
Pruébalo ahora
Try now
Ella dice: Pruébalo ahora
She says: Try now
Ella dice: Pruébalo ahora
She says: Try now
Pruébalo ahora
Try now
Bueno, será una sola noche
Well, it'll be one lone night
¿Debería seguir bebiendo hasta la luz de la mañana?
Should I keep drinking 'til the morning light?
¿Debería calmarme sólo para arreglar mi cabeza?
Should I settle down just to get my head right?
¿Conduzco yo?
Should I drive?
Y será una sola noche
And it'll be one lone night
¿Debo comprar un boleto para un vuelo de medianoche
Should I buy a ticket for a midnight flight
¿O debería terminar todo con este cuchillo?
Or should I end it all on this here knife?
¿Debería?
Oh, should I?
Bueno, será una sola noche
Well, it'll be one lone night
¿Debería seguir bebiendo hasta la luz de la mañana?
Should I keep drinking 'til the morning light?
¿Debería calmarme sólo para arreglar mi cabeza?
Should I settle down just to get my head right?
¿Conduzco yo?
Should I drive?
Y será una sola noche
And it'll be one lone night
¿Debo comprar un boleto para un vuelo de medianoche
Should I buy a ticket for a midnight flight
¿O debería terminar todo con este cuchillo?
Or should I end it all on this here knife?
¿Debería?
Oh, should I?
Ella dice: Pruébalo ahora
She says: Try now
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The White Buffalo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: