Traducción generada automáticamente

Soliloquy
Theatre of Tragedy
Soliloquio
Soliloquy
Ser, o no ser: esa es la cuestión:To be, or not to be: that is the question:
¿Qué es más noble en la mente sufrirWhether 'tis nobler in the mind to suffer
Los golpes y flechazos de la fortuna injusta,The slings and arrows of outrageous fortune,
O tomar armas contra un mar de problemas,Or to take arms against a sea of troubles,
Y al oponerse a ellos, acabar con ellos? Morir: dormir;And by opposing end them? To die: to sleep;
Nada más; y con un sueño decir que terminamosNo more; and by a sleep to say we end
El dolor de corazón y los mil golpes naturalesThe heart-ache and the thousand natural shocks
Que la carne hereda, es un finalThat flesh is heir to, 'tis a consummation
Que se desea fervientemente. Morir, dormir;Devoutly to be wish'd. To die, to sleep;
Dormir: tal vez soñar: sí, ahí está el problema;To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub;
Porque en ese sueño de la muerte, ¿qué sueños pueden venirFor in that sleep of death what dreams may come
Cuando nos hayamos despojado de esta mortaja mortal,When we have shuffled off this mortal coil,
Debe hacernos detenernos:Must give us pause:



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Theatre of Tragedy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: