Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 317

La Paimpolaise

Théodore Botrel

Letra

La Paimpolaise

La Paimpolaise

Dejando sus brezos y su tierraQuittant ses genêts et sa lande
Cuando el bretón se convierte en marineroQuand le Breton se fait marin
Al ir a pescar a IslandiaEn allant aux pêches d'Islande
Aquí está la dulce canciónVoici quel est le doux refrain
Que el pobre chicoQue le pauvre gars
Tararea en voz bajaFredonne tout bas
"Amo a Paimpol y su acantilado"J'aime Paimpol et sa falaise
Su iglesia y su Gran PerdónSon église et son Grand Pardon
Amo especialmente a la PaimpolaiseJ'aime surtout la Paimpolaise
Que me espera en la tierra bretona"Qui m'attend au pays breton"

Cuando sus barcos dejan nuestras costasQuand leurs bateaux quittent nos rives
El cura les dice "Mis buenos fielesLe curé leur dit "Mes bons fieux
Recen a menudo al señor San YvesPriez souvent monsieur saint Yves
Que nos ve, desde los cielos siempre azules"Qui nous voit, des cieux toujours bleus"
Y el pobre chicoEt le pauvre gars
Tararea en voz bajaFredonne tout bas
"El cielo es menos azul, no obstante"Le ciel est moins bleu, n'en déplaise
A San Ivón, nuestro PatrónA saint Yvon, notre Patron,
Que los ojos de mi PaimpolaiseQue les yeux de ma Paimpolaise
Que me espera en la tierra bretona!"Qui m'attend au pays breton !"

El valiente islandés, sin murmurarLe brave Islandais, sans murmure
Lanza la línea y el arpónJette la ligne et le harpon
Luego, en un olor a salmueraPuis, dans un relent de saumure
Se desploma en la bodegaIl s'affale dans l'entrepont
Y el pobre chicoEt le pauvre gars
Suspira en voz bajaSoupire tout bas
"Estaría mucho mejor a gusto"Je serais bien mieux à mon aise
Frente a un bonito fuego de retamaDevant un joli feu d'ajonc
Junto a la PaimpolaiseA côté de la Paimpolaise
Que me espera en la tierra bretona!"Qui m'attend au pays breton !"

Pero a menudo el océano que domaMais souvent l'océan qu'il dompte
Despertando cobarde y cruelSe réveillant lâche et cruel
El día llegado, al hacer el recuentoLe jour venu, quand on se compte
Muchos nombres faltan en la listaBien des noms manquent à l'appel
Y el pobre chicoEt le pauvre gars
Tararea en voz bajaFredonne tout bas
"Para ayudar a la marina inglesa"Pour aider la marine anglaise
Como se necesita más de un grumeteComme il faut plus d'un moussaillon
Haré dos para mi PaimpolaiseJ'en f'rons deux à ma Paimpolaise
Al regresar a la tierra bretona!"En rentrant au pays breton !"

Luego, cuando la ola lo señalaPuis, quand la vague le désigne
Llamándolo con su fuerte vozL'appelant de sa grosse voix
El valiente islandés se resignaLe brave Islandais se résigne
Haciendo una señal de cruzEn faisant un signe de croix
Y el pobre chico,Et le pauvre gars,
Cuando llega la muerteQuand vient le trépas
Apretando la medalla que besa,Serrant la médaille qu'il baise,
Se desliza en el océano sin fondoGlisse dans l'océan sans fond
Pensando en la PaimpolaiseEn songeant à la Paimpolaise
Que lo espera en la tierra bretona!Qui l'attend au pays breton !


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Théodore Botrel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección