visualizaciones de letras 3.890

Birdhouse In Your Soul

They Might Be Giants

Letra

Significado

Casa de Passarinhos Na Tua Alma

Birdhouse In Your Soul

Sou teu único amigoI'm your only friend
Não sou teu único amigoI'm not your only friend
Mas sou seu teu pequenino e especial amigoBut I'm a little glowing friend
Mas, na verdade, não sou teu amigoBut really I'm not actually your friend
Mas souBut I am

Canário azul, da tomada para o interruptorBlue canary in the outlet by the light switch
Que se importa com vocêWho watches over you
Faça-me uma casa de passarinhos em tua almaMake a little birdhouse in your soul
Não seja tão dura consigoNot to put too fine a point on it
Diga que sou a única abelha de teu abrigoSay I'm the only bee in your bonnet
Faça uma casa de passarinhos em tua almaMake a little birdhouse in your soul

Tenho um segredo pra lhe contarI have a secret to tell
Do meu poder de eletrificarFrom my electrical well
É uma simples mensagem, e a estou deixando em silvos e sinosIt's a simple message and I'm leaving out the whistles and bells
Todo este lugar tem que me ouvir, vigilante, me obstruirSo the room must listen to me
Meu nome é canário azul, observe, se escreve: L-I-T-EFilibuster vigilantly
Minha história é infinitaMy name is blue canary one note spelled L-I-T-E
Como a longa sinfoniaMy story's infinite
Que não permaneceLike the Longines Symphonette it doesn't rest

Canário azul, da tomada para o interruptorBlue canary in the outlet by the light switch
Que se importa com vocêWho watches over you
Faça-me uma casa de passarinhos em tua almaMake a little birdhouse in your soul
Não seja tão dura consigoNot to put too fine a point on it
Diga que sou a única abelha de teu abrigoSay I'm the only bee in your bonnet
Faça uma casa de passarinhos em tua almaMake a little birdhouse in your soul

Sou teu único amigoI'm your only friend
Não sou teu único amigoI'm not your only friend
Mas sou seu teu pequenino e especial amigoBut I'm a little glowing friend
Mas, na verdade, não sou teu amigoBut really I'm not actually your friend
Mas souBut I am

Há uma figura aqui do meu ladoThere's a picture opposite me
Do meu antigo antepassadoOf my primitive ancestry
Que habita as costas rochosas e mantém as praiasWhich stood on rocky shores and kept the beaches shipwreck free
Sem navio acidentado. Tenho por ele admiraçãoThough I respect that a lot
Mas não posso assumir sua funçãoI'd be fired if that were my job
Depois de dizimar os argonautas que gritavamAfter killing Jason off and countless screaming Argonauts
Sem fim por Jasão. Pássaro azul camaradaBluebird of friendliness
Como anjos da guarda, sempre a postosLike guardian angels its always near

Canário azul, da tomada para o interruptorBlue canary in the outlet by the light switch
Que se importa com vocêWho watches over you
Faça-me uma casa de passarinhos em tua almaMake a little birdhouse in your soul
Não seja tão dura consigoNot to put too fine a point on it
Diga que sou a única abelha de teu abrigoSay I'm the only bee in your bonnet
Faça uma casa de passarinhos em tua almaMake a little birdhouse in your soul

(Enquanto você está nessa(and while you're at it
Dê vida à luz desta noiteKeep the nightlight on inside the
Para a casa de passarinhos na tua alma)Birdhouse in your soul)

Não seja tão dura consigoNot to put too fine a point on it
Diga que sou a única abelha de teu abrigoSay I'm the only bee in your bonnet
Faça uma casa de passarinhos em tua almaMake a little birdhouse in your soul

Canário azul, da tomada para o interruptor, (enquanto você está nessa)Blue canary in the outlet by the light switch (and while you're at it)
Que se importa com você (dê vida à luz desta noite)Who watches over you (keep the nightlight on inside the)
Faça uma casa de passarinhos em tua alma (casa de passarinhos em tua alma)Make a little birdhouse in your soul (birdhouse in your soul)

Não seja tão dura consigoNot to put too fine a point on it
Diga que sou a única abelha de teu abrigoSay I'm the only bee in your bonnet
Faça uma casa de passarinhos em tua almaMake a little birdhouse in your soul

Canário azul, da tomada para o interruptor, (enquanto você está nessa)Blue canary in the outlet by the light switch (and while you're at it)
Que se importa com você (dê vida à luz desta noite)Who watches over you (keep the nightlight on inside the)
Faça uma casa de passarinhos em tua alma (casa de passarinhos em tua alma)Make a little birdhouse in your soul (birdhouse in your soul)

Não seja tão dura consigoNot to put too fine a point on it
Diga que sou a única abelha de teu abrigoSay I'm the only bee in your bonnet
Faça uma casa de passarinhos em tua almaMake a little birdhouse in your soul

Escrita por: John Flansburgh / John Linnell. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Fernando y traducida por Jardel. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de They Might Be Giants y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección