Traducción automática

Terrien, t'es rien
Hubert-Félix Thiéfaine
Terrícola, no eres nada
Terrien, t'es rien
Visiones húmedas y ardientesVisions moites et brûlantes
De visitantes aladosDe visiteurs ailés
Buscando su masa perdidaCherchant leur masse manquante
En el cementerio de hadasDans le cimetière des fées
Yacimiento neolíticoGisement néolithique
De emociones nuclearesD'émotions nucléaires
En el arte citoplasmáticoDans l'art cytoplasmique
De tu cola linealDe ta queue linéaire
Terrícola, terrícolaTerrien terrien
Terrícola, no eres nadaTerrien t'es rien
Terrícola, terrícolaTerrien terrien
Eres realmente nadaT'es vraiment rien
Viaje iniciáticoVoyage initiatique
A través de las alcantarillasÀ travers les égouts
De pantallas de tuboDes écrans cathodiques
Estalladas en el barroÉclatés dans la boue
Sedimentos de emisionesSédiments d'émissions
Locutoras alucinadasSpeakerines hallucinées
Olfateando su lecciónReniflant leur leçon
Sobre la inutilidadSur l'inutilité
Terrícola, terrícolaTerrien, terrien
Terrícola, no eres nadaTerrien, t'es rien
Terrícola, terrícolaTerrien, terrien
Eres realmente nadaT'es vraiment rien
Odiosos tus dioses idiotasOdieux tes dieux idiots
Se mueren de insolaciónSe meurent d'insolation
Detrás de los sacos de arenaDerrière les sacs de sable
Donde sacas tus neutronesOù tu tires tes neutrons
Bofetadas indeleblesBouffées indélébiles
Vapores de belladonaVapeurs de belladone
Que soplan en los hilosQui soufflent dans les fils
Retorcidos de tus neuronasVrillés de tes neurones
Terrícola, terrícola, no eres nadaTerrien, terrien, t'es rien
Tus domadores de caballitos de marTes dresseurs d'hippocampes
Y de protozoariosEt de protozoaires
Se desgarran y se vampirizanSe déchirent et se vampent
En el frío del desiertoDans le froid du désert
Mientras una reina lívidaPendant qu'une reine livide
En el crepúsculo bárbaroAu crépuscule barbare
Baila un sabbat ardienteDanse un sabbat torride
En el último bar toplessDans le dernier topless bar
Terrícola, terrícolaTerrien, terrien
Terrícola, no eres nadaTerrien, t'es rien
Terrícola, terrícolaTerrien, terrien
Eres realmente nadaT'es vraiment rien
Escalofríos en las vértebrasFrissons dans les vertèbres
Subida de adrenalinaMontée d'adrénaline
Las fuerzas de las tinieblasLes forces des ténèbres
Invaden tus enzimasEnvahissent tes enzymes
Y esperas tu medio tiempoEt t'attends ta mi-temps
Mitad por tus tranxenesMité par tes tranxènes
Mientras miras a tus mutantesEn matant tes mutants
En la base aéreaSur la base aérienne
Terrícola, terrícola, no eres nadaTerrien, terrien, t'es rien
Visiones húmedas y ardientesVisions moites et brûlantes
De visitantes aladosDe visiteurs ailés
Buscando su masa perdidaCherchant leur masse manquante
En el cementerio de hadasDans le cimetière des fées
Yacimiento neolíticoGisement néolithique
De emociones nuclearesD'émotions nucléaires
En el arte citoplasmáticoDans l'art cytoplasmique
De tu cola linealDe ta queue linéaire
Terrícola, terrícolaTerrien, terrien
Terrícola, no eres nadaTerrien, t'es rien
Terrícola, terrícolaTerrien, terrien
Eres realmente nadaT'es vraiment rien




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hubert-Félix Thiéfaine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: