Traducción generada automáticamente

Who Do You Love
George Thoroughgood
Who Do You Love
I walked forty-seven miles of barbed wire, I got a cobra snake for a necktie
A brand new house on the road side, and it's a-made out of rattlesnake hide
Got a band new chimney put on top, and it's a-made out of human skull
Come on take a little walk with me baby, and tell me who do you love?
Who do you love?
Who do you love?
Around the town I use a rattlesnake whip, take it easy baby don't you give me no lip
Who do you love?
Who do you love?
I've got a tombstone hand and a graveyard mind, I'm just twenty-two and I don't mind dying
Who do you love?
Who do you love?
Who do you love?
Now Arlene took a-me by my hand, she said 'Lonesome George you don't understand,
who do you love?
The night were dark and the sky were blue, down the alleyway a house wagon flew
Hit a bump and somebody screamed, you should've heard what I'd seen
Who do you love?
Who do you love?
Who do you love?
Who do you love?
Yeah, I've got a tombstone hand in a graveyard mine, just twenty-two baby I don't mind dying
Snake skin shoes baby put them on your feet, got the goodtime music and the Bo Diddley beat
Who do you love?
Who do you love?
I walked forty-seven miles of barbed wire, I got a cobra snake for a necktie
A brand new house on the road side, and it's made out of rattlesnake hide
Got a band new chimney put on top, and it's made out of human skull
Come on take a little walk with me child, tell me who do you love?
Who do you love?
Who do you love?
¿A quién amas?
Caminé cuarenta y siete millas de alambre de púas, tengo una serpiente cobra como corbata
Una casa nueva en el costado de la carretera, hecha de piel de serpiente cascabel
Pusieron una nueva chimenea en la cima, hecha de cráneo humano
Ven, da un paseo conmigo, cariño, y dime ¿a quién amas?
¿A quién amas?
¿A quién amas?
Por la ciudad uso un látigo de serpiente cascabel, tómalo con calma cariño, no me des problemas
¿A quién amas?
¿A quién amas?
Tengo una mano de lápida y una mente de cementerio, solo tengo veintidós y no me importa morir
¿A quién amas?
¿A quién amas?
¿A quién amas?
Ahora Arlene me tomó de la mano, dijo 'Solitario George, no entiendes,
¿a quién amas?'
La noche era oscura y el cielo azul, por el callejón pasó una carreta de casa
Chocó contra un bache y alguien gritó, deberías haber escuchado lo que vi
¿A quién amas?
¿A quién amas?
¿A quién amas?
¿A quién amas?
Sí, tengo una mano de lápida en una mina de cementerio, solo tengo veintidós, no me importa morir
Zapatos de piel de serpiente, póntelos en los pies, tengo la música de buen tiempo y el ritmo de Bo Diddley
¿A quién amas?
¿A quién amas?
Caminé cuarenta y siete millas de alambre de púas, tengo una serpiente cobra como corbata
Una casa nueva en el costado de la carretera, hecha de piel de serpiente cascabel
Pusieron una nueva chimenea en la cima, hecha de cráneo humano
Ven, da un paseo conmigo, niño, dime ¿a quién amas?
¿A quién amas?
¿A quién amas?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de George Thoroughgood y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: