Traducción generada automáticamente

Chocámos Tu e Eu
Tiago Bettencourt
Te sorprendimos a ti y a mí
Chocámos Tu e Eu
Sé que no cambiarás dentro de la ilusiónsei que não vais mudar dentro da ilusão,
pero ¿quieres parar porque es bueno saber que ahí está mi mano para descansarmas queres parar por ser bom saber que há a minha mão para descansar,
para esconderte y no mostrartepara te esconder e não mostrar.
Vamos, no te preguntaré si no quieres decir, ahh déjalo servem, não vou perguntar se não queres dizer, ahh deixa ser,
que es bueno sentir, sólo una vez más casi sin tocaro que é bom sentir, só mais uma vez quase sem tocar.
respirar, sólo una vez más. cuando no quería ver que estaba deslizandopara respirar, só mais uma vez. quando eu não quis ver fui a deslizar,
Cuando nadie quería parar, crecióquando ninguém quis parar, cresceu.
Y luego nos sorprendimos a ti y a mí, y luego nos sorprendimos a ti y a míe então chocámos tu e eu, e então chocámos tu e eu.
Ahh, dime dónde estás, te veré allí sin motivo para disculparteahh, diz-me onde estás, vou ter aí. já sem razão para desculpar,
No sé a dónde ir, huir de ti, esquivar, no destruirmejá sem saber para onde ir, para te fugir, para me esquivar, não me destruir.
Cuando no quería ver que me estaba deslizando, cuando nadie quería parar, crecióquando eu não quis ver fui a deslizar, quando ninguém quis parar, cresceu.
Y luego nos sorprendimos a ti y a mí, y luego nos sorprendimos a ti y a mí, y luego nos sorprendimos a ti y a míe então chocámos tu e eu, e então chocámos tu e eu, e então chocámos tu e eu.
Hoy vas a decir que no tienes paz, hoy vienes a pedirte enseñarte a ti mismohoje vais dizer que já não tens paz, hoje vens pedir para te ensinar.
Cuando nadie lo vio, cuando cayó la lluvia, el río creció, y luego nos sorprendimos a ti y a míquando ninguém viu, quando a chuva cai o rio cresceu, e então chocámos tu e eu.
y luego nos sorprendimos a ti y a míe então chocámos tu e eu.
y luego nos sorprendimos a ti y a míe então chocámos tu e eu.
Sé que no vas a cambiar y me voy a irsei que não vais mudar e que eu vou partir,
Quiero a alguien que quiera que me construyaeu quero alguém que me queira bem para me construir.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tiago Bettencourt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: