Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 131.460
Letra

Significado

Pieza de herrería

Ferreirinha

Tuve una compañera llamada FerreirinhaEu tinha um companheiro por nome de Ferreirinha
Nói se había ocupado del ganado desde que era un niñoNói lidava com boiada desde de nói doi rapaizinho
Vamos a buscar un buey salvaje al campo de EspraiadinhoFamos buscar um boi bravo no campo do espraiadinho
Estaba a veintiocho kilómetros de la ciudad de PardinhoEra vinte e oito quilômetro da cidade de Pardinho

Llegamos a ese campo cada uno se fue por un ladoNói chegamos no tal campo cada um seguiu prum lado
Ferreirinha estaba en un potro redomão muy melancólicoFerreirinha foi num potro redomão muito cismado
Ya era tarde y ya estaba muy cansadoJá era de tardezinha e eu já estava bem cansado
No pude encontrar Ferreirinha ni el tar boi arribadoNão encontrava o Ferreirinha e nem o tar boi arribado

Entonces vi un potro que venía asustadoNaquilo avistei um potro que vinha vindo assustado
Sin arnés y sin nadie fui a ver que había pasadoSem arreio e sem ninguém fui vê o que tinha se dado
Encontré a Ferreirinha tirada en un banco de arenaEncontrei o Ferreirinha numa restinga deitado
Se cayó del potro y entró en el campo, arrastradoTinha caído do potro e andou pro campo arrastado

Cuando vi a Ferreirinha mi corazón se desmoronóQuando avistei Ferreirinha meu coração se desfez
Me bajé del caballo tan rápidoEu rolei do meu cavalo com tamanha rapidez
Lo llamé por su nombre, lo llamé dos o tres vecesChamava ele por nome chamei duas ou três vez
Y noté que estaba muerto por su palidezE notei que estava morto pela sua palidez

Dejar a mi pareja es algo que no haríaPra deixar meu companheiro é coisa que eu não fazia
Dejar un jaguar en ese desierto comeríaDeixar naquele deserto alguma onça comia
Estábamos solo él y yo allí, Dios en nuestra compañíaEstava ali só eu e ele Deus em nossa companhia
Hubo muchos pensamientos, solo uno que resolvióVeio muitos pensamentos só um é que resolvia

Para llevar a mi compañero, mira cuánto sufríPra levar meu companheiro veja quanto eu padeci
Lo até a mi pecho en un árbol y lo suspendíAmarrei ele pro peito numa árvore suspindi
Llevé mi caballo hasta el fondo y en la parte de atrás me bajéCheguei meu cavalo em baixo e na garupa desci
Y con el mango del cabestro lo até a míE cô cabo do cabresto eu amarrei ele ne mim

Dejé ese camino tan triste, tan molestoSaí praquelas estrada tão triste tão amolado
Era un junio frío, tu cuerpo estaba heladoEra um frio do mês de junho seu corpo estava gelado
Ya era media noche cuando llegué al puebloJá era uma meia noite quando eu cheguei no povoado
Lo dejé en la puerta de la iglesia y fui a llamar al jefe de policíaDeixei na porta da igreja e fui chamar o delegado

Nadie sintió la muerte de este chico más que yoA morte deste rapaz mais do que eu ninguém sentiu
Dejé de tratar con ganado, mi inclinación desaparecióDeixei de lidar com gado minha inclinação sumiu
Cuando recuerdo este pasaje se me pone la piel de gallinaQuando lembro essa passagem franqueza me dá arrepio
Parece que el frío en mi espalda aún no se ha idoParece que a friage das costas ainda não saiu

Enviada por EMILENE. Revisiones por 5 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tião Carreiro e Pardinho y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección