Traducción generada automáticamente

Lá Onde Eu Moro
Tião Carreiro e Pardinho
Allí donde vivo
Lá Onde Eu Moro
Donde vivo, es un rincón escondidoLá onde eu moro, é um recanto encoberto
Pero parece un cielo abiertoMas parece um céu aberto
Lleno de tanta belleza!Cheio de tanta beleza!
Donde vivo, mi vida es más vidaLá onde eu moro, minha vida é mais vida
El paisaje coloridoA paisagem colorida
¡Por la propia naturaleza!Pela própria natureza!
Donde vivo quien quiera conocerLá onde eu moro, quem desejar conhecer
enseño con mucho gustoEu ensino com prazer
¡Con toda satisfacción!Com toda satisfação!
mi casa no es muy bonitaA minha casa não é lá muito bonita
Pero quien me visitaMas quem me fizer visita
¡Le doy la bienvenida desde el fondo de mi corazón!Eu recebo de coração!
Donde vivo, está rodeado de árbolesLá onde eu moro, é cercado de arvoredo
El sol se esconde antesO Sol se esconde mais cedo
Tarda un poco en aparecer la luz de la lunaDemora surgir o luar
El agua cristalina fluye constantementeConstantemente, corre água cristalina
Desde lo alto de la colinaLá do alto da colina-
¡Qué bonitos nos vemos!Como é lindo a gente olhar!
Donde vivo, no nos ponemos tristesLá onde eu moro, a gente não fica triste-
La tristeza no existe allíTristeza lá não existe
¡Aunque sea un rincón!Embora seja um recanto!
Donde vivo, realmente es el paraísoLá onde eu moro, é mesmo um paraíso
Sólo hay una sonrisa en tus labiosNos lábios só tem sorriso
No puedes ver lágrimas en tus ojosNos olhos não se vê pranto
Donde vivo, cuando amaneceLá onde eu moro, quando é madrugada
los pájaros cantanGorjeiam as passaradas
Presagio de un nuevo díaPrenúncio de um novo dia
El chororó llora tristemente en el fuegoO chororó pia triste na queimada
A lo lejos, allí en inviernoAo longe, lá na invernada
La codorniz silbaA codorninha assobia
No cambiaría mi pequeño terreno por nadaPor nada troco meu pedacinho de terra
Mi casa al pie de las montañasMinha casa ao pé da serra
¡Mi campo vestido de flor!Meu campo vestido em flor!
Tierra bendita, rincón de los pájarosChão abençoado, recanto dos passarinhos-
donde vivo es un nidoOnde eu moro é um ninho
¡De paz, ternura y amor!De paz, ternura e amor!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tião Carreiro e Pardinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: