
Rei do Gado
Tião Carreiro e Pardinho
King Of The Cattle
Rei do Gado
In a pub in Ribeirão PretoNum bar de Ribeirão Preto
I see myself this eventEu vi com meus olhos esta passagem
When champagne was wasteQuando champanha corria a rodo
In the middle-age of luxuryNo alto meio da grã-finagem
Then arrived a cowboyNisto chegou um peão
Bringing the dust of travel on his foreheadTrazendo na testa o pó da viagem
To the waiter he asked for a rumPro garçom ele pediu uma pinga
So to drop the coldQue era pra rebater a friagem
Got up a dandy guy who said to the ownerLevantou um almofadinha e falou pro dono
I suspectEu tenho má-fé
When a clueless hickQuando um caboclo que não se enxerga
Set foot in a place like this oneNum lugar deste vem pôr os pés
You, who is the ownerSenhor que é o proprietário
Must prevent anyone of enteringDeve barrar a entrada de qualquer
And especially on this occasionE principalmente nessa ocasião
When the King of Coffee is presentQue está presente o Rei do Café
There was a round of applauseFoi uma salva de palma
They shouted to the farmerGritaram viva pro fazendeiro
Who has billions of coffee treesQuem tem bilhões de pés de cafés
Around this Brazilian groundPor este rico chão brasileiro
His harvest is giganticSua safra é uma potência
In our market and in the exteriorEm nosso mercado e no estrangeiro
So perceive that this placePortanto vejam que este ambiente
Isn't for any vulgar oneNão é pra qualquer tipo rampeiro
In a very polite wayCom um modo bem cortês
The cowboy said to the group of menResponde o peão pra rapaziada
This wealth doesn't scare meEssa riqueza não me assusta
I bet anythingTopo em aposta qualquer parada
In each of these coffee treesCada pé desse café
I tie an ox from my cattleEu amarro um boi da minha invernada
And to end the matter I guaranteeE pra encerrar o assunto eu garanto
That I still have a herdQue ainda me sobra uma boiada
There was a deep silenceFoi um silêncio profundo
The cowboy let the people astonishedO peão deixou o povo mais pasmado
Paying the rum with a thousand cruzeirosPagando a pinga com mil cruzeiro
Said to the waiter to save the changeDisse ao garçom pra guardar o trocado
Anyone who want my addressQuem quiser meu endereço
Don't be shyQue não se faça de arrogado
Just get there in AndradinaÉ só chegar lá em Andradina
And ask for the King of CattleE perguntar pelo Rei do Gado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tião Carreiro e Pardinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: