Transliteración y traducción generadas automáticamente
Your Shade
Tiaraway
Tu Sombra
Your Shade
La noche de luna es demasiado brillante, la luz atraviesa la ventana
ツキのよるがまぶしすぎたまどべひかりのせん
Tsuki no yoru ga mabushisugita madobe hikari no sen
Como si fuera una estrella fugaz pasando
まるでそれはほうきぼしがとおりすぎるように
Marude sore wa houkiboshi ga toori sugiru youni
Antes de que durmamos
ぼくたちはねむるまえに
Bokutachi wa nemuru mae ni
Buscamos el mapa perdido
みうしなったちずをさがす
Miushinatta chizu o sagasu
Los sentimientos desbordan incluso en nuestras manos
りょうてにさえあふれるおもいは
Ryoute ni sae afureru omoi wa
¿Puedes rezar? ¿Quedarte a mi lado?
Can you pray? Stay by my side?
Can you pray? Stay by my side?
Entre la luz y la sombra brillan innumerables estrellas
ひかりとかげのそのすきまにはむすうのほしがきらめいている
Hikari to kage no sono sukima ni wa musuu no hoshi ga kirameiteiru
Y si nos encontramos aquí, eso se puede llamar un milagro
そしてあなたとここであえたらそれはひとつのきせきとよべる
Soshite anata to koko de aetara sore wa hitotsu no kiseki to yoberu
Todo lo que se movió por 'casualidad'
"ぐうぜん\"にうごきだしたすべてを
"Guuzen" ni ugokidashita subete o
Hasta el día que se llama 'destino'...
"うんめい\"とよべるひまで
"Unmei" to yoberu hi made
Si la noche se siente más larga de lo normal
もしもよるがいつもよりもながくかんじたなら
Moshimo yoru ga itsumo yori mo nagaku kanjita nara
Seguro es porque alguien en este mundo está sonriendo
それはきっとこのせかいでだれかがわらうから
Sore wa kitto kono sekai de dare ka ga warau kara
En la oscuridad, vemos varios sueños
ぼくたちはやみのなかでいくつかのゆめをみてる
Bokutachi wa yami no naka de ikutsu ka no yume o miteru
La voz transparente parece a punto de cortarse
とぎれそうなとうめいのこえは
Togiresou na toumei no koe wa
¿Puedes rezar? ¿Quedarte a mi lado?
Can you pray? Stay by my side?
Can you pray? Stay by my side?
Aunque no tengamos alas para volar en el cielo, la gente grita por libertad
そらにはばたくつばさもなくてひとはじゆうとさけんでるけど
Sora ni habataku tsubasa mo nakute hito wa jiyuu to sakenderu kedo
Sin poder ver hacia dónde va el viento, vagamos creyendo en eso
かぜのゆくえもみえないままでさまよいながらそれをしんじる
Kaze no yukue mo mienai mama de samayoi nagara sore o shinjiru
Todo lo que se puede transmitir solo con 'palabras'
"ことば\"だけでつたえられるすべてと
"Kotoba" dake de tsutaerareru subete to
Hasta el día en que estos 'sentimientos' lleguen...
"このおもい\"がとどくひまで
"Kono omoi" ga todoku hi made
No importa cuán oscura sea la noche, el amanecer llegará, seguro que llegará
どんなにくらいやみだとしてもあさはくるからきっとくるから
Donna ni kurai yami dato shite mo asa wa kuru kara kitto kuru kara
Si puedes sentirlo tan brillante y blanco, está bien así
たとえばそれをしろくまぶしくかんじれるならそのままでいい
Tatoeba sore o shiroku mabushiku kanjireru nara sono mama de ii
Entre la luz y la sombra brillan innumerables estrellas
ひかりとかげのそのすきまにはむすうのほしがきらめいている
Hikari to kage no sono sukima ni wa musuu no hoshi ga kirameiteiru
Y si nos encontramos aquí, eso se puede llamar un milagro
そしてあなたとここであえたらそれはひとつのきせきとよべる
Soshite anata to koko de aetara sore wa hitotsu no kiseki to yoberu
Todo lo que se movió por 'casualidad'
"ぐうぜん\"にうごきだしたすべてを
"Guuzen" ni ugokidashita subete o
Hasta el día que se llama 'destino'...
"うんめい\"とよべるひまで
"Unmei" to yoberu hi made



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tiaraway y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: