Transliteración y traducción generadas automáticamente

Mind Game
Tiger & Bunny
Juego Mental
Mind Game
En un rincón de la ciudad teñida de gris, solo veía sueños de pura imaginación
はいろにそまるまちのかたすみでそうぞうだけのゆめをみていた
Hai iro ni somaru machi no katasumi de souzou dake no yume wo mite ita
Comencé a pensar en el significado de existir de alguna manera
そんざいすることのいみをなんとなくかんがえはじめた
Sonzai suru koto no imi wo nantonaku kangae hajimeta
Pero, ya no me conozco a mí misma, ni los sueños, ni la verdad, ni nada más.
But, i never know myself and yume and true and anymore
But, i never know myself and yume and true and anymore
Ya... más...
もう…もっと
Mou… motto
En este mundo, me preguntaba qué podía hacer exactamente
こんなせかいでわたしにきいたの、いったいなにができるのかを
Konna sekai de watashi ni kiita no, ittai nani ga dekiru no ka wo
Porque sentí como si tu sonrisa me enseñara eso
あなたのえがおがおしえてくれたようなそんなきがしたから
Anata no egao ga oshiete kureta youna sonna kigashita kara
Pude tocar un dolor que parecía encontrar la luz
ひかりをみつけたようないたみにふれられる
Hikari wo mitsuketa you na itami ni furerareru
Sí, sentí eso
そう、そんなきがした
Sou, sonna kigashita
Todos buscan sueños efímeros para sostener en sus manos
ひとはみなはかないゆめをこのてにいれるために
Hito wa mina hakanai yume wo kono te ni ireru tame ni
Incluso pierden de vista la eterna verdad
えいえんのしんじつさえみうしなう
Eien no shinjitsu sae miushinau
La única que me dio luz en un mañana triste que no desaparece
きえないかなしいうみにひかりをくれたのは
Kienai kanashii asu ni hikari wo kureta no wa
Fue solo una persona, sin excepción
だれでもなくたったひとり
Daredemo naku tatta hitori
Pasado y futuro siempre compartidos
かこもみらいもわかちあえるずっと
Kako mo mirai mo wakachiaeru zutto
Dentro de algo perfectamente creado, solo las emociones comenzaron a enloquecer
かんぺきにつくられたもののなかでかんじょうだけがくるいはじめた
Kanpeki ni tsukurareta mono no naka de kanjou dake ga kurui hajimeta
De alguna manera, incliné mi oído hacia la voz de mi verdadero yo
ほんとうのじぶんのこえになんとなくみみをかたむけた
Hontou no jibun no koe ni nantonaku mimi wo katamuketa
Pero, ya no me conozco a mí misma, ni al amor enloquecido, ni a las mentiras, ni nada más.
But, i never know myself and kuruu ai and lies and anymore
But, i never know myself and kuruu ai and lies and anymore
Sí... suavemente...
そう…そっと
Sou… sotto
¿En este mundo, llegará el día en que podamos reír juntos?
こんなせかいでわらいあえるひが、いったいとうざれるのか
Konna sekai de waraiaeru hi ga, ittaitsu otozureru no ka
Porque el juramento que hicimos sigue marcando el latido en lo más profundo de mi corazón
かわしたやくそくがむねのおくでこどうをきざみつづけるから
Kawashita yakusoku ga mune no oku de kodou wo kizami tsuzukeru kara
No solo esperar y creer, desde aquí puedo empezar a caminar
しんじてまつだけじゃなくここからあるきだせる
Shinjite matsu dake ja naku koko kara arukidaseru
Sentí eso
そんなきがした
Sonna kigashita
Todos llevan en su corazón un pasado herido
ひとはみなきずついたかこをこころにいだいたまま
Hito wa mina kizutsuita kako wo kokoro ni idaita mama
Dibujando sueños llenos de esperanza
きぼうにみちたゆめをえがいている
Kibou ni michita yume wo egaiteru
Los sentimientos reprimidos ahora pueden ser liberados
おさえつけたおもいはいまこそおもうままに
Osaetsuketa omoi wa ima koso omou mama ni
Suelta el tiempo en este cielo
ときはなてこのそらに
Toki hanate kono sora ni
(En la oscuridad, buscando algo, buscando algo
(やみのなかなにをさがしなにをもとめ
(yami no naka nani wo sagashi nani wo motome
¿Qué estamos intentando lograr?
なにをえようとしているのか
Nani wo eyoutoshiteiru no ka
Cuando comencé a abrazar una leve esperanza
かすかなきぼうをいだきはじめたとき
Kasukana kibou wo idakihajimeta toki
Parece que también encontraré esa respuesta
そのこたえもみつかるような
Sono kotae mo mitsukaru youna
Sí, sentí eso.)
そう。そんなきがした。)
Sou. sonna kigashita.)
¿Por qué la gente teme perder y lastimarse?
ひとはなぜうしなうことをおそれきずつくのに
Hito wa naze ushinau koto wo osore kizutsuku no ni
Buscando un amor que los llene
みたされるようなあいをもとめあう
Mitasareru youna ai wo motomeau
Para sostener sueños efímeros y desvanecidos en sus manos
あわくはかないゆめをこのてにいれるために
Awaku hakanai yume wo kono te ni ireru tame ni
Incluso la eterna verdad está siendo destruida
えいえんのしんじつさえこわされてく
Eien no shinjitsu sae kowasareteku
Aunque este mundo ahora pueda contener la esperanza
たとえこのせかいがきぼうをいまこばんでも
Tatoe kono sekai ga kibou wo ima kobande mo
La única que me hizo notar que hay una luz que no desaparece
きえないひかりがあるときづかせてくれたのは
Kienai hikari ga aru to kizukasete kureta no wa
Fue solo una persona, sin excepción
だれでもなくたったひとり
Daredemo naku tatta hitori
Pasado y futuro siempre compartidos
かこもみらいもわかちあえるずっと
Kako mo mirai mo wakachiaeru zutto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tiger & Bunny y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: